ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.

White Reflection *Two-Mix*

I feel you love reflection
Mitsumekaesu hitomi ni
Egaite haruka na
Neverending story...

Kanashimi mo itami mo
Furikiru you ni habataku
Anata ga kureta tsubasa wo
Kono mune ni hirogete...

Aa, kakegaenai ai no kodou wo
Setsunaku, kuruoshiku
Kanjite itai...

I feel your love reflection
Atsuku yume wo kasanete
Ayamachi osorezu ni
Motomeau seishun...

I feel your love reflection
Mitsumekaesu hitomi ni
Egaite haruka na
Neverending story...

Afuredasu omoi wo
Suhada de sotto tsutaeru
Yasashiku nareru tsuyosa wo
Dakishimeru mitai ni...

Aa, hageshiku yureugoku jidai wo
Ketataku, shinayaka ni koete yukitai...

I feel your love reflection
Yurushiaeru shinjitsu
Kuchidzuke kawashitara
Mou nanimo iranai...

I feel your love reflection
Akiramenai jounetsu
Shinjite tsuranuku
Neverending story...

I feel your love reflection
Atsuku yume wo kasanete
Ayamachi osorezu ni
Motomeau seishun...

I feel your love reflection
Mitsumekaesu hitomi ni
Egaite haruka na
Neverending story...


Blanca Reflexión

Siento tu reflejo de amor
En tus ojos mientras me vez
Escribiendo una historia
Que no tiene final...

La tristeza y el dolor
Van apareciendo pronto
Y dentro de mi corazón cubro
Las alas que tu me diste...

Ahh, quiero sentir, ese interminable amor
Como abrir, y explorar tu fuerte corazón...

Siento tu reflejo de amor
Une nuestros sueños en uno solo
Buscando seguiremos
Sin tener miedo a fallar...

Siento tu reflejo de amor
En tus ojos mientras me vez
Escribiendo una historia
Que no tiene final...

Expresamos los sentimientos
Con nuestra piel descubierta
Para abrazarnos se necesita
Ser amable y servicial...

Ahh, quiero seguir con mi frente en alto
Y así, atravesar este terrible tiempo...

Siento tu reflejo de amor
Con la verdad que compartimos
A través de nuestros besos
No necesitamos nada mas...

Siento tu reflejo de amor
Creyendo que no hay que parar
Esta sera nuestra historia
Que no tiene final...

Siento tu reflejo de amor
Une nuestros sueños en uno solo
Buscando seguiremos
Sin tener miedo a fallar...

Siento tu reflejo de amor
En tus ojos mientras me vez
Escribiendo una historia
Que no tiene final...

Tooi michi no saki de *Takekawai ai*

Tooi michi no saki de
Anata no koto o zutto omou
Kinou no you ni kanjiru
Deai wasure wa shinai...

Tooi michi no saki ni
Anata ga ireba mitsu me aeru
Kawaranu ai mamoru sou
Towa ni wasure wa shinai...

Ohh sabishisa de
Toki ga nagare nakunatte mo Oh Oh Oh
Ohh dono michi mo
Anata e to tsuzuiteru kara...

Kanashimi wa suguni suteru no, koko ni wa
Namida iro no kimi, utsuranai kedo
Ima o ikiru watashi no sugata dake, todoite hoshii...

Tooi michi no saki wa
Futari no sekai mada mienai
kawarazu tada iki nuku
Watashi mayoi wa shinai...

Furikaereba kitto
Futari no hohaba toonoku kara
Musubi atta sadame yo
Ima wa toki wa shinai...

Ohh fuan dato
Hito wa omoide koishikute Oh Oh Oh
Ohh kizukazu ni
Hibi no genjitsu kazareteru...

Ashita no taiyou yoru ni naru to kowaku naru kedo
Anata to watashi no omoi makenai yo...
Makenai yo...

Tooi michi no saki de
Anata no koto o zutto omou
Kinou no you ni kanjiru
Deai wasure wa shinai...

Yami no naka sagashitsu
Kanda anata to ima iru sekai
Kawaranai futari de ikiru
Dakara mayoi wa shinai...

Tooi michi no saki de
Anata no koto o zutto omou
Anata to futari uso no nai
Sekai kizukeru kitto...


En este largo camino


En este largo camino
Recordaré el lugar en que te conocí
Ya que siempre pensare en ti
Y caminare hacia ti...

Al seguir en este camino
Nos podremos cuidar, nosotros dos
Lo imposible yo haré para
Que nuestro amor no cambie...

Ohh la soledad
No me pararé, tampoco con el tiempo Oh Oh Oh
Ohh me quedare
Te seguiré hasta el final...

Es aquí donde podemos olvidar, todo nuestro
Sufrimiento, y podremos seguir adelante
Este juego acabara, cuando yo pueda estar contigo...

Si miramos hacía atrás veras
Que hemos recorrido un largo camino
Nuestros destinos se quedaran
Juntos hasta el final...

En el largo camino
Yo seguiré pensando siempre en ti
Junto a ti no dudare jamas
Cruzare el mundo sin mentiras...

Ohh la esperanza
Se va perdiendo con los recuerdos Oh Oh Oh
Ohh Cuando el miedo
Y las dudas invaden el corazón...

Ya no temo a la, oscuridad que hay en mi corazón
Hay una luz, que este sentimiento no perderá...
No perderá...

En este largo camino
Recordaré el lugar en que te conocí
Ya que siempre pensare en ti
Y caminare hacia ti...

En medio de esta oscuridad
Pudiste encontrar luz y un camino a seguir
Hacia el mundo que soñamos
El destino siempre nos unirá...

En este largo camino
Recordare el lugar, en que te conocí
Y así construiremos un mundo
Donde no haya mentiras...

Sakura *Ikimono Gakari*

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo... Sakura mai chiru...

Densha kara, mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayotta, haru no oohashi...

Sotsugyou no, toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Iroduku kawabe ni, ano hi wo sagasu no...

Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Saki hokoru mirai wa, atashi wo aserasete...

Odakyuusen no mado ni, kotoshi mo sakura ga utsuru
Kimi no koe ga, kono mune ni
Kikoete kuru yo...

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo... sakura mai chiru...

Kaki kaketa tegami ni wa
Genki de iru yo to
Chiisa na uso wa, misuka sareru ne...

Meguri yuku, kono machi mo
Haru wo ukeirete
Kotoshi moa no hana ga, tsubomi wo hiraku...

Kimi ga inai hibi wo koete
Atashi mo otona ni natteiku
Kouyatte subete wasurete iku no ka na...

Hontou ni suki dattanda sakura ni te wo nobasu
Kono omoi ga, ima haru ni
Tsutsumarete iku yo...

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo daki yoseta
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Ima mo mune ni nokoru... sakura mai yuku...

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa
Sora ni kiete iku yo...

Sakura hirahira mai orite ochite
Haru no sono mukou he to aruki dasu
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo
Tsuyoku mune ni daite... sakura mai chiru...


Flor de cerezo


Las flores de cerezo, han caído al suelo
Cada pétalo que cae es un trozo de mi amor
Aun sigo soñando poder verte en primavera
Se están dispersando... Las flores de cerezo...

Desde este tren, yo podía ver
El rastro de ese día
En el que nos conocíamos, en aquel puente...

Ya es la hora, de marcharnos
Y tu pronto te alejaste
En la playa busco vivir, de nuevo aquel día...

Nuestros caminos se separaron
Y aquella primavera termino
Mi destino es como el del cerezo, y eso me asusta...

Otra vez las flores de cerezo, caen de nuevo
Esta vez en mi corazón, por tan solo
Oír tu voz...

Las flores de cerezo, han caído al suelo
Cada pétalo que cae es un trozo de mi amor
Aun sigo soñando poder verte en primavera
Se están dispersando... Las flores de cerezo...

Lo que te escribí, en esa carta
Fue, ¨me encuentro bien¨
Quizás has notado ya, que fue una mentira...

Incluso ahora, en esta ciudad
Ya llego la primavera
Las flores han regresado, esta temporada...

Estos días los pasare sin ti
Pero madurare por eso
Me pregunto si olvidare todo lo que te amo...

Ahora en mis manos tengo, una flor de cerezo
Que ahora florecerá, y le dará
Abrigo a mi corazón...

Las flores de cerezo, han caído al suelo
Cada pétalo que cae es un trozo de mi amor
Incluso las fuertes palabras que me dijiste
Permanecen bailando dentro de mi corazón...

Las flores de cerezo, han caído al suelo
Cada pétalo que cae es un trozo de mi amor
Deseo revivir aquella primavera junto a ti
Y permanecer en el cielo...

Las flores de cerezo, han caído al suelo
Cada pétalo que cae es un trozo de mi amor
Aun sueño con vivir la primavera junto a ti
Pero es doloroso... La flor de cerezo...


Diamond *Alan*

Ano hi sayonara wa, ienakatta
Mitomeru mitai de, mou aenai koto
Saigo ni, daijoubu nante uso wo tsuita...

Hontou ni taisetsu, omou tabi ni
Hontou ni jibun wo kakushiteshimau no
Okubyou, wagamama ni narezu ni...

Kimi ga inai machi wa
Hitori ni wa hirosugiru ne
Doko he arukidaseba ii?...

Afuredasu diamond
Hoo wo tsutai, kirakira maiochiru
Donna ni kanashii toki mo
Kizutsukanai tsuyosa ga hoshii to negau no...

Itsudatte teokure koukai dake
Kokoro nokoshite wa, kabe wo atsuku suru
Dare demo, egao no ura de namida otosu...

Kimi ga kureta mono wo, mada yubi de kazoeteiru
Wasuretari shinai zutto...

Tomaranai diamond
Setsunai iro hoshizora ni koboreru
Mou kimi ni aenakutemo
Mae wo muite arukidasanakucha ne ima wo...

Nando demo tachidomari, furikaeri sagashita
Futari to iu omoide wa tooku
Tsuki dake ga watashi no, kage hitotsu mitsumeteiru dake...

Afuredasu diamond
Hoo wo tsutai kirakira maiochiru
Donna ni kanashii toki mo
Kizutsukanai tsuyosa ga hoshii to negau no...

Ano hi sayonara wa ienakatta
Mitomeru mitai de mou aenai koto
Saigo ni daijoubu nante uso wo tsuita...

Sunao na jibun ni, koukai shinai jibun ni
Itsuka nareru kara kitto...


Diamantes


No logre darte ese día, la despedida
Pues un hecho parecía, que no nos veríamos mas
Y me mentí, para así sentirme bien hasta el final...

Cada vez que recuerdo, estos sentimientos
Los termino escondiendo, condenando a mi corazón
Será que soy, egoísta al quererte así?...

Oscurece sin ti en la ciudad
Siento que me congelo en soledad
Tal vez deba salir a caminar...

Esta nieve de diamantes de cristal
Me recuerda a ti, no me deja olvidar tus ojos
Pero aunque sepa que esta mal llorar
No lo puedo evitar, te amaré aunque hacerlo pueda lastimar...

Cada vez que te tocaba, sentía una culpa
Que sembraba mil dudas, como un muro en mi corazón
Y al sonreír, ocultaba mis ganas de llorar ante ti...

Todavía contando estoy
Las cosas que me hiciste y que te hice yo
Pero no las podre olvidar jamas...

Lluvia de diamantes ya no pares mas
Mi consuelo serás, al clavarse mi piel de nuevo
Aunque ya no pueda verte nunca mas
Mas remedio no hay, que seguir adelante sin mirar atrás...

No importa las veces que ya caí, que para buscar retrocedí
Nunca sentirás lo idéntico de yo por ti
Solamente aquella luna cruel, de mi sombra fiel testigo podrá ahora ser...

Esa nieve de diamantes de cristal
Me recuerda a ti, no me deja olvidar tus ojos
Pero aunque sepa que esta mal llorar
No lo puedo evitar, te amaré aunque hacerlo pueda lastimar...

No logre darte ese día, la despedida
Pues un hecho parecía, que no nos veríamos mas
Y te mentí, para así sentirme bien hasta el final...

Algún día quizás por fin, remordimiento dejare de sentir
De mi propia honestidad hacía ti...


Wild eyes *Nana Mizuki*

Akai shizuku nijimu kuchibiru ni
Fuwari nageki no kiri furete yuku
Sora ni ukabu kagami utsukushiku
Haruka yoru no kanatatera shiteru...

Furi sosogu, amata no hoshi ni omoi hasete
Shimeyaka ni fukai kizuna no ito
Tsuyoku tsuyoku musubu...

Ruri iro ni kagayaku kira no hitomi
Yami yori no tsukai ni tozasarete mo
Tsunaida yume no hashi dare mo ubae nai kara
Mugen no ashita utsushite...

Ayashi hikari hanatsu narukami ni
Amai kotoba no mitsu kaori tatsu
Hisoka kuroi koyuku shinobi yoru
Kane ga yukiba motome umeki dasu...

Seisou no nagare ni kakusu yuganda wana
Tsuya yaka ni surudoi kiba wo muku
Meguru meguru higeki...

Tamayuma ni kie yuku minawa no you ni
Hakanai toki tadoru unmei nara
Kumori naki yaiba kakage kiyoi uta tsumugu
Yuzurenu mirai no tame...

Asai nemuri tsuduku reimei ni
Hitori inori komete ori ageta
Namida aoi kumo ni kizamarete
Itoshi anata no kage oikakeru...

Nikushimi no honoo uzumaku kono chijou de
Kegare naki kokoro tsuranuiteku
Atsuki atsuki chikai...

Ruri iro ni kagayaku kira no hitomi
Yami yori no tsukai ni tozasarete mo
Tsunaida yume no hashi yuukyuu ni tsuduri yuku
Kanaderu kiseki kitto...


Ojos Salvajes


Las gotas, de sangre tiñen los labios
La niebla, cubre el esplendoroso pasado
Un espejo, esta en lo alto del cielo
Ilumina, la noche desde el otro lado...

Pensando en las, estrellas que hay sobre nosotros
En los suaves, hilos que nos unen
Mas y mas fuerte, me aferrare...

Los brillantes ojos, centellean con un azul
Que cierra, mas por una promesa que por oscuridad
Nadie puede, destruir el puente que esta tejido, con sueños
Deja que tus ojos reflejen el mañana...

El lamento, que emite un extraño resplandor
El suave, perfume de tus dulces palabras
La maldad, negra que avanza en secreto
Un lugar, busca el corazón para llorar...

La trampa que, esta oculta por todos los años
Con sus colmillos, me empieza a amenazar
Sigue y sigue la tragedia...

El destino, que busco en cualquier momento
Desaparece, como si fuera una burbuja
Con mi espada, intento deletrear un canto, puro
Por un futuro incambiable...

Un sueño, ligero crecerá al amanecer
Yo solo, reuniré las oraciones
Las marcas, de las lagrimas se nublan
Seguidas, por su amada sombra...

En esta tierra, donde el odio no cambia
Las puras copas, son destrozadas por una
Cálida, cálida luz brillar...

Los brillantes ojos, centellean con un azul
Que cierra, mas por una promesa que por oscuridad
Nadie puede, destruir el puente que esta tejido, con sueños
Es un inseguro milagro...


Moonlight Destiny *Hiroko Asakawa*

Fushigi anata to iru to naze
Toki ga yasashiku nagareru no
Hitokenai umi ni, yoru ga orite kite
Saisho no hoshi...

Kore wa tsuki kara todoku magic
Koe ni shinakute mo wakaru no
Watashi tachi onaji, koto wo omotte
Iru hazu...

Moonlight destiny
Itsu made mo dare yori mo
Soba ni itai no, kono hiroi
Sora no shita de... meguriaeta anata...

Moonlight destiny
Hohoemi mo kanashimi mo
Wakeaeru ne to, mune de sou
Kanjite iru... anata to nara...

Fushigi anata ni atte kara
Keshiki azayaka ni mieru no
Kurai umi gin no michi ga hoshizora e
Tsudzuite iru...

Kore wa tsuki ga kureta message
Donna yakusoku mo iranai
Watashi tachi onaji, ashita wo aruite
Ike-sou...

Moonlight destiny
Tookute mo doko made mo
Mitsumete'ru kara, kagayaite
Terashite ite... kyou no yume no tsudzuki...

Moonlight destiny
Tomadoi mo setsunasa mo
Koete ikeru to, Mune wa mou
Shinjite iru... anata to nara...

Moonlight destiny
Itsu made mo dare yori mo
Soba ni itai no, kono hiroi
Sora no shita de... meguriaeta anata...

Moonlight destiny
Hohoemi mo kanashimi mo
Wakeaeru ne to, mune de sou
Kanjite iru... anata to nara...


Destino de la luz de luna


Porque cuando estoy contigo el tiempo pasa
Y vuela con el viento que pasa veloz
Bajo este calmado mar, con la primera estrella fugaz
La noche ya esta aquí...

la Mágica luna nos muestra su encanto,
Llenando de alegría y de ilusión
Sin pronunciar palabras se que pensamos los dos igual
A mi eres al fin...

Moonlight destiny
Para ti quiero ser la única
Bajo esta hermosa luz, abrazada a ti
Contigo quiero estar... Unidos por la casualidad...

Moonlight Destiny
Toda la alegría y el dolor
Lo compartiremos y mi corazón
Empieza a renacer... cuando estoy junto a ti...

Desde que te conocí es diferente
Lo veo todo de luz y de color
Y bajo este oscuro mar, el camino plateado que
A las estrellas va...

Hay que mostrar este mensaje
Promesas inútiles para los dos
Al parecer nosotros caminamos hacia el mismo
Amanecer...

Moonlight Destiny
El claro de luna nos iluminara
No importa donde estés, de desde donde estoy
Yo te contemplare... nuestro sueño brilla con amor...

Moonlight Destiny
Superaremos todas nuestras dudas
Y la angustia que hay en mi, hoy se esfumara
Bajo la clara luz... de la bella luna...

Moonlight Destiny
Para ti quiero ser la única
Bajo esta hermosa luz, abrazada a ti
Contigo quiero estar... unidos por la casualidad...

Moonlight Destiny
Toda la alegría y el dolor
Lo compartiremos y mi corazón... empieza a renacer
Cuando estoy junto a ti...


Four Seasons *Namie Amuro*

Four scene of love and laughter
I'll be alright being alone
Four scene of love and laughter
I'll be alright being alone
Four scene of love and laughter
I'll be alright being alone
Four scene of love and laughter
I will be OK...

Aishi aeba wakare yuku
Sonna deai kurikae shita
Kioku fukaku tesaguri de
Amai kage o motomete wa...

I can taste the sweetness of the past
Doko ni mo anata wa inai kedo
I'll be alright me wo tsubureba soko ni
Kawaranai ai wo I believe...

Haru no hikari atsumetara, hana sakasete
Natsu wa tsuki ukabu umi de, mitsumete
Aki no kaze fuyu no yuki mo, sono toiki de
Atatamete hoshii...

Four seasons with your love... mou ichido...

Negai dakedo yakusoku wa
Toki ga tade wa iroaseru
Can you feel me underneath the skin?
Anna ni kasaneta omoi dara...

We'll be alright shinjite ireba sou
Donna touku demo stay with me...

Haru no hanareru no yoru ni, mukare ni kite
Natsu no sunahama ni message, nokoshite
Aki no ame fuyu no namida, kazarame ai de
Atatamete hoshii...

Four seasons with your love... yume no naka...

Megareru toki wo kokoro ni, ari no mama ni
Futari no hibi wa mou sugu, omoide
Ai mo yume mo wasure mono, itsu no hide mo
Atatamete hoshii...

Four seasons with your love... mune no oku...

Four scene, four four seasons
Four scene, I'll be alright
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with me...

Four scene, four four seasons
Four scene, I'll be alright
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with me...

Four scene, four four seasons
Four scene, I'll be alright
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with me...

Four scene, four four seasons
Four scene, I'll be alright
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with me...


Cuatro momentos.


Cuatro momentos de amor y risas
Estaré bien estando sola
Cuatro momentos de amor y risas
Estaré bien estando sola
Cuatro momentos de amor y risas
Estaré bien estando sola
Cuatro momentos de amor y risas
Estaré bien...

Si encuentro amor, yo lo repito
Lo encuentro, lo busco y lo mantengo
Busco sombras del pasado
Por que son recuerdos de dulce paz..

Siento las dulces sombras del pasado
Pero yo no, te encuentro por ningún lado
Estaré bien, si solo cierro los ojos
Pues creo que el amor, es eterno...

Cuando las flores se habrán y florezcan, en la primavera
El reflejo de la luna que flota, sobre el mar
El viento otoñal y la nieve invernal, me hacen suspirar
Deseo el calor...

Cuatro estaciones con tu amor... otra vez...

La promesa de ese, único deseo
Desaparece mientras pasa el tiempo
Puedes sentirme con toda tu piel?
Es agobiante esta sensación, tan abrumadora...

Estaremos bien, si confiamos que así será
Por mas lejos que estés quédate conmigo...

Ven a recogerme cuando las flores, primaverales duerman
Dejando mensajes en la arena, veraniega
La lluvia de Otoño tan solo y lagrimas en invierno
Deseo el calor...

Cuatro estaciones con tu amor... otra vez...

El tiempo fluye sin una solución, dentro del corazón
Los días de los dos pronto serán, recuerdos
Ignorados serán los sueños todos, junto con el amor
Así que, deseo calor...

Cuatro estaciones con tu amor... otra vez...

Cuatro momentos, cuatro cuatro estaciones
Cuatro momentos, estaré bien
Cuatro momentos, cuatro cuatro estaciones
Cuatro momentos, quédate conmigo...

Cuatro momentos, cuatro cuatro estaciones
Cuatro momentos, estaré bien
Cuatro momentos, cuatro cuatro estaciones
Cuatro momentos, quédate conmigo...

Cuatro momentos, cuatro cuatro estaciones
Cuatro momentos, estaré bien
Cuatro momentos, cuatro cuatro estaciones
Cuatro momentos, quédate conmigo...

Cuatro momentos, cuatro cuatro estaciones
Cuatro momentos, estaré bien
Cuatro momentos, cuatro cuatro estaciones
Cuatro momentos, quédate conmigo...


Fukai Mori *Do As Infinity*

Fukai fukai mori no oku ni
Ima mo kitto
Okizari ni shita kokoro
Kakushiteru yo...

Sagasu hodo no chikara mo naku
Tsukare hateta
Hitobito wa eien no
Yami ni kieru...

Chîsai, mama nara kitto
Ima demo mieta
Kara...

Bokutachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku sukoshi zutsu
Itsuwari ya uso o matoi
Tachisukumu koe mo naku...

Aoi aoi zora no iro mo
Kitsukanai mama
Sugite yuku mainichi ga
Kawatte yuku...

Tsukurare tawa kugumi o koe
Ima o ikite
Sabitsuita kokoro mata
Ugokidasu yo...

Toki no rizumu o shireba
Mo ichido toberu
Daro...

Bokutachi wa samayoi nagara
Ikite yuku doko made mo
Shinjiteru hikari motome
Arukidasu kimi to ima...

Bokutachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku sukoshi zutsu
Itsuwari ya uso o matoi
Tachisukumu koe mo naku...

Bokutachi wa samayoi nagara
Ikite yuku doko made mo
Furikaeru michi o tozashi
Aruiteku eien ni...

Tachisukumu, koe mo naku
Ikite yuku... eien ni...


Bosque Profundo.


En lo profundo, profundo de un bosque
Estoy intentando
Esconder el corazón
Que deje atrás...

Estaba cansada sin tener el poder
De buscar
La gente se desvanece
En la oscuridad...

Tal vez, aun si es pequeño
Yo lo puedo ver
Ahora...

Mientras vivimos, seremos bastos
Nos perderemos, un poco mas
Envuelto en, engaños y mentiras
Nos congelamos, incapaces de gritar...

Es azul, azul el color del cielo
Y ni siquiera se nota
Los días pasan y todo cambia
Sin darnos cuenta...

Superando el esquema inventado
Vivimos el presente
El corazón oxidado
Comienza a latir...

Si el ritmo, del tiempo encontramos
Podremos volar
Otra vez...

Mientras vivimos, nuestras vidas
Vagando hasta, el fin del mundo
Creyendo en ti, camino a tu lado
Sólo buscando, aquella luz...

Mientras vivimos, seremos bastos
Nos perderemos, un poco mas
Envuelto en, engaños y mentiras
Nos congelamos, incapaces de gritar...

Mientras vivimos, nuestras vidas
Vagando hasta, el fin del mundo
Sin mirar atrás, cruzamos mas haya
Caminando por la eternidad...

Viviremos, tan congelados
Sin poder gritar, por la eternidad...


Tsubomi *Junko Takeuchi*

Kono saki ni tsudzuku
Michi ni wa
Hana ga saite
Iru darou ka?...

Magarimichi ookute
Mayou koto
Konna koto
Aru n' darou ka...

Sukoshi furueteru, kokoro to karada
Sugoku fuan da...

Nakanai n'da dekiru n'da, kowaku nante nai n'da
Nando mo iikikaseta n'da
Nakanai n'da dekiru n'da, kowaku nante nai n'da
Tsuyoki de, inai to kuzurete
Shimau ki ga shite...

Furidashita ame ga
Kokoro ni
Hana sakasete
Kureru kara...

Me no mae ga Mienaku nattemo
Kono michi wo Aruku kara...

Dare mo, hitori ja nai
Sasaeatte ikite iru n' da...

Makenai kujikenai dekinai, koto wa nani mo nai
Nando mo iikikaseta n'da
Makenai kujikenai dekinai, koto wa nani mo nai
Tsuyoki de inai to kuzurete
Shimau ki ga shite...

Fuan nante, kiete shimaeba... ii...

Nakanai n'da dekiru n'da, kowaku nante nai n'da
Nando mo iikikaseta n'da
Makenai kujikenai dekinai, koto wa nani mo nai
Subete wo uketomerareru to
Sou chikau kara...


Brotar


Bajo un cielo tan azul
Me pregunto
Si habrá flores
En la carretera?...

Hay tantos rumbos por tomar
En la vida
Y es muy normal
Que te pierdas...

Al sentir toda esta ansiedad, empiezo a temblar
Estoy nerviosa...

No llorare no temeré, no puedo permitirme ser así otra vez
Repetí, mas de un millón de veces
No llorare no temeré, no puedo permitirme ser así otra vez
Pues siento que, debo ser mas fuerte
O al fin pereceré...

Cae la lluvia sobre mi
Mientras siento
Que algo en mi pecho
Esta floreciendo...

Aunque no pueda ver nada
A mi lado
Por mi camino
Seguiré andando...

Nadie esta, solo en realidad, siempre hay alguien mas
Que nos brinda su mano...

No llorare, no perderé no hay nada en el mundo que no pueda hacer
Repetí mas de un millón de veces
No llorare, no perderé no hay nada en el mundo que no pueda hacer
Ahora, yo tengo que creerlo
O al fin pereceré...

Quisiera terminar, con toda esta ansiedad... ahora...

No llorare no temeré, no puedo permitirme ser así otra vez
Me dije, mas de un millón de veces
No llorare, no perderé no hay nada en el mundo que no pueda hacer
Mas que nunca, de aquellos sentimientos
Hoy me sobrepondré...


Hime murasaki *Nana Mizuki*

Yuuyami ni sasameku
Anata no shirabe ni toketeku
Hikiyoseau manazashi ni... eien wo kanjite
Shizuka ni, mebuiteku inochi...

Haru no kaze ni hara-hara to... maichiru...
Omoi no tsuyu wa
Hoshi no meguri kuruoshiku... kakimi dashite...
Koware yuku kochou no yume...

Toozakaru ashioto
Furueru senaka ni shimiyuku
Shikkoku no ama no umi ni... subete wo nagesutete
Anata no, shiawase wo negau...

Ai no kawa wa sae-sae to... kono mi wo...
Furiugo kashite
Koe naki koe hibikaseru... muna shiki hibi...
Kasaneteku amayoru tsuki...

Owari naki arashi ni, uchikudakarete
Hatetemo...

Haru no kaze ni hara-hara to... maichiru...
Omoi no tsuyu wa
Toki ni wasura reyou to mo... iroasezu ni...
Tsutau tada anata dake ni...


Princesa Purpura


En la oscuridad, tararea
Hundiéndome en tu búsqueda
Las miradas que nos cautivan... para sentir la eternidad...
Una vida, silenciosa brota...

El viento primaveral... estremece...
El rocío áspero
Absurdamente lucho en el circulo... de las estrellas...
Esto es tan solo un sueño...

Los pasos se hacen, mas distantes
Penetran profundamente en mi interior
En el cielo del oscuro mar... mirando a lo lejos...
Y rezare, por tu felicidad...

Hundiéndose en el río del amor... poco a poco...
El cuerpo es arrastrado
Aun perdiéndose día tras día... en un alarido...
Mirando la lluvia y la luna...

En una tempestad sin fin, siendo arrasado y...
Destrozado...

El viento primaveral... estremece...
El rocío áspero
Aunque quisiera olvidarlo todo... no puedo hacerlo...
Diré todo solo de ti...


My will *Dream*

Sotto mezameru
Hakanai omoi zutto
Donna toki demo negau yo
Anata ni todoku you ni to...

Aato sukoshi to yuu, kyori ga fumidasenakute
Itsumo me no mae ba, tozasarete-ita no
Aitai aenai hibi wo kasaneru tabi ni
Tsuyoi tokimeki wa setsunasa ni naru yo...

Moshimo eien to yuu mo noga aru nara
Toomawari shite demo shinjite mitai
Bukiyou dakara kizutsuku koto mo aru to
Wakatte mo tomaranai, mou dare ni mo makenai...

Anata no koto wo omou
Sore dake de namida ga
Ima afuredashite kuru yo...

Hakanai omoi zutto
Donna toki demo negau yo
Anata ni todoku you ni to...

Tsuyogaru koto dake shirisu gite ita watashi
Dekedo ano toki kara, mayoi wa kieta yo
Misetai to omou mono ga kitto atte
kikasetai kotoba mo takusan aru...

Egao nakigao mo zenbu mite hoshikute
Matteiru watashi wa ya
Meteta chansu wo tsukamu yo...

Anata no koto wo omou
Sore dake de kokoro ga
Tsuyoku nareru ki ga suru yo...

Hakanai omoi zutto
Donna toki demo negau yo
Anata ni todoku you ni to...

Anata no koto wo omou
Sore dake de namida ga
Ima afuredashite kuru yo...

Tookute koe ga, todokanai dakedo itsuka wa
Kanarazu todoku you ni...

Shinjite la la la la la la...
Shinjite la la la la la la...
Shinjite la la la la la la...


Mi...


Un despertad de inquietud
Siempre quise compartir contigo
Los sentimientos que negaba yo
Anhelaba un poco de tu compresión...

Quise acercarme mas a ti, pero fui incapaz de mover un pie
Siempre me impide avanzar, este muro en mi corazón
Siempre que quiero verte a ti, pido a dios poder alcanzarte al fin
Pero algo siempre sale mal, causa angustia en mi corazón...

Yo no se si existe una cosa tal, como la eternidad
Lo descubriré con tal de a tu lado seguir... lo haré
Yo eh sido herida muchas veces ya, con anterioridad
No me detendré, ya no cederé, esta es mi decisión no perderé...

Siempre temí entregar mi vida
Y eso hace que las lagrimas
Surjan como un río en medio del dolor...

Quiero que mi corazón lo goce
Los sentimientos que negaba yo
Anhelaba un poco de tu compresión...

Quise mostrarme ante ti, como alguien de duro corazón
El tiempo paso me arrepentí, ahora pediré tu perdón
Mi, mi indecisión causo el gran error, me domino el temor
Hoy me descubrí y vez ante ti lo que hay en mi...

Ven quiero saber que eres realidad, dame felicidad
Que hay en ti al reír, que hay en ti al llorar
Lo quiero descubrir porque esperar...

Siempre temi entregar mi vida
Hoy ya no es así me decidí
Y nadie habrá quien me lo impida...

Quiero que mi corazón lo goce
Un sentimiento el desconoce
El de amarse sin freno, entregándose...

Siempre temí entregar mi vida
Y eso hace que, las lagrimas
Surjan como un río en medio del dolor...

Mi voz podrás escuchar, me podrás oír, lo prometo me escucharas
Un día lograre llegar a ti...

Deseando la la la la la la...
Deseando la la la la la la...
Deseando la la la la la la...


Kirameku namida wa hoshi ni *Sachi Tainaka*

Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Massugu na reeru ga iyade
Yami kumo ni kakedashita
Akirame wo ketsui ni kaete
Surihetta kakato hokoru...

Michi wa tsuzuku nishi e, higashi e
Hi wa shizundemo...

Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Koremade to taorekonde
Kuyashisa ni furuetemo
Kogetsuita shatsu wo nugeba
Hadaka no jibun no kagayaki shiru...

Uta wa hibiku umi no, kanata e
Koe wa karetemo...

Kirameku namida wa niji ni
Azayaka na hashi wo kakeru
Kurai mori mayoi tsuzuketemo
Asu wo sarasu...

Kirameku namida wa hoshi ni
Nagare yuki negai hakobu
Tachidomari sounabo ku tsukiugo... kasu kibou...

Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...


Centelleantes lagrimas debí llorar


Centelleantes lagrimas debí llorar
Para decorar el brillo celestial
Aunque las nubes bloqueen el resplandor lunar
Ellas me seguirán...

Los caminos en, una dirección
No me llevaran, a la eternidad
Mi resignación, coraje se volvió
Orgullosa estoy, de tanto caminar...

El rumbo seguiré por doquier, avanzare
Aunque se oculte el sol...

Centelleantes lagrimas debí llorar
Para decorar el brillo celestial
Aunque las nubes bloqueen el resplandor lunar
Ellas me seguirán...

Todo colapso, perdió su gravedad
Y el mundo mostró, su debilidad
Si desvaneces, las sombras del ayer
EL brillo podre ver, no habrá de que temer...

La canción del amor, escuche venir del mar
Sus ecos pude tocar...

Centelleantes lagrimas iluminan
Gama de colores en la tempestad
Aunque un bosque el mañana quiera oculta
La luz se vera...

Centelleantes lagrimas debí llorar
Para tus anhelos poder realizar
Aunque mis deseos parezcan nunca llegar... los voy a alcanzar...

Centelleantes lagrimas debí llorar
Para decorar el brillo celestial
Aunque las nubes bloqueen el resplandor lunar
Ellas me seguirán...


Panorama *Maasaki Endou*

Kawazoi o aruku, haru no yuuhodou
Kaze ni yureru yokogao, nani omou no
Tama ni sabishisou ni
Kuchibiru kamu shigusa
Boku wa itsudemo kimi dake matteru...

Shiranai furi o shite, boku o umaku kawashite
Mienai garasu no kabe ni kakurete... shimau...

Yoru no panorama boku no koto dake sagashite
Jikan o tomete nee warattekure yo
Sotto kono mama uso demo ii yo kamawanai
Asufaruto ni nokoru kimi to boku dake no... kioku...

Fumidasu yuuki, boku ni attanara
Sunao ni kono kimochi, tsutaerareta kana
Houkago no kimi ga
Mabushi sugiru kara
Tojikometa koe, kobore sou ni naru...

Kimi wa itsumo no mama, aru hazu no nai Terepashii
Hodokete mo inai kutsuhimo usubi naoshita...

Sora o miagete, nijinda hoshi o tsunaide
Negai o komete nee futari kiri de
Marude maboroshi, sore demo ii yo kamawanai
Shingo ga kawaru made wa kimi o boku dake ni... misete...

Yoru no panorama, boku no koto dake sagashite
Jikan o tomete nee warattekure yo
Zutto kono mama yume demo ii yo kamawanai
Mata ashita no owari ni ashi o tomete me o... tojita...


Panorama


Andando por el río en un paseo primaveral
La sombra se va con el viento, en que estas pensando?
Te muerdes los labios
Cuando te sientes sola
Siempre estaré, esperando solo por ti...

Haciendo como que no sabes, me apartas tan hábilmente
Escondiéndote tras un muro invisible de cristal...

El panorama de la, noche me busca para abrazarme
Detén el tiempo y por favor sonríe para mi
Dulcemente justo así, no importa si es una mentira
Recuerdos que son tuyos y míos, están en el suelo... olvidados...

Si tuviera el coraje, de seguir adelante
Expresaría mis sentimientos, al fin con honestidad?
Porque después de la escuela
Que es tan deslumbrante
Mi voz esta estancada, parece que desbordara...

Tu eres la misma de siempre, aunque pudiera leer tu mente
Ajustes tus zapatos, y no volverás a caer... otra vez...

Mirando el cielo azul, estrellas busque y las agarre
Poniendo mis deseos en ellas solo los de los dos
Es como una ilusión, no me importa si es solo un sueño
Antes de que amanezca quiero que me... muestres es hermosa... sonrisa...

El panorama de la noche me busca para abrazarme
Detén el tiempo y por favor sonríe para mi
Aun no importa, es como un sueño siempre es igual
Después del ¨hasta mañana¨ me, detuve y cerré... mis ojos...