ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.

Yume Mitsuketa *Megumi Hayashibara*


La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la...

La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la la...

Itsu no hika
Yasuragu youna... hohoemi wo
Hitotsu kokoro ni ukabete...

Yasashisa ni furetara
Yasashisa wo oboeta
Yoake ni saku
Tsubomi no you ni...

Tooi sora mitsumete
Mou ichido aitai
Kono omoi wo
Todoketa kute...

Yume no naka
Itsumo soba ni itai
Dakishimereba mata
Setsunai yoru...

Yakusoku wa
Kanau toki made... eien ni
Soshite kokoro ni kagayaku...

Yasashisa ni furetara
Yasashisa wo oboeta
Anata dake ga
Oshiete kureta...

Kanashimi ga aru nara
Yorokobi mo aruhazu
Kono omoi ga
Mitsuketa yume...

La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la la...


Encontré un sueño


La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la...

La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la la...

Imagine
Una sonrisa en... tus labios
Eso traerá paz a mi corazón...

Cuando yo toque tu dulzura
Pude sentir lo que es gentil
Es como un botón de cerezo al abrir...

Mirando el cielo lejano
Yo te quiero conocer
Una vez mas me gustaría pensar en ti...

En mis sueños
Yo quiero estar contigo
Si te doy un fuerte abrazo
No sufriré en la noche...

Nuestra promesa sera eterna
Hasta que... sea real
Entonces nuestro pecho brillara...

Cuando yo toque tu dulzura
Pude sentir lo que es gentil
Solo tu me has enseñado a amar...

Cuando hay tristeza
También habrá felicidad
Este pensamiento es mi sueño...

La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la la...


Tsukihana *Nana Kitade*

Yami to asobu hoshi-tachi e
Ai wo utai yakitsukushite
Batsu wo tomoshi hinagiku no
Yume ni yorisou tsume no ato...

Kuchibiru kara
Kuchibiru e to tsutai
Sono nukumori wa doko e?
Tadori tsuku ate wa nai no ni...

Anata de nakucha mitasenai
Watashi ja nakya yurusenakatta
Dakara watashi wa kono ashi de
Tachi agarete zotto shintanda...

Kaigoroshi nara sukuwareru
Demo migoto ni kagi wa hazurete
Watashi wa maru de
Torikago wo hosshiteiru kurutta kotori...

Uso wo daita hana...

Sameta yubi de misukashita
Furete dakedo yogosanaide
Furikaeru to hitohira no
Hane ga koge tsuku ibaramichi...

Maboroshi nara
Maboroshi wo aishite
Asu de sae suterareru
Osoreru riyuu wo oshiete?...

Anata ga nakucha ikirarezu
Kuchiru yoru wo oikaketa no wa
Watashi wo subete sono ude e
Ubai agete hoshikatta kara...

Kedo seijaku ni tsutsumareru
Kisokuteki na iyashii kodou
Fuzaketa heya de tenpatsu wo
Kazoeteiru Mimi wo fusaide...

Anata de nakucha mitasenai
Watashi ja nakya yurusenakatta
Dakara watashi wa kono ashi de
Tachi agarete zotto shintanda...

Kaigoroshi nara sukuwareru
Demo migoto ni kagi wa hazurete
Watashi wa maru de
Torikago wo hosshiteiru kurutta kotori...

Uso wo daita hana...


Flor Nocturna


Buscándote por la oscuridad
Cante una canción de amor para ti
Las flores que iluminan mi castigo
Se acurrucan en mi como un sueño...

Y tocar tus labios
Y sentir tus labios no podre
Ya no encuentro tu calidez
Sera porque ya no estas, aquí?...

No sé puede vivir si no estas aquí
Pero no perdonare si te vas de aquí
Y de rodillas me dará terror
Pero debo lograr ponerme de pie...

Tal vez habrá forma de poder escapar
Al dolor que se estanca dentro de mi pecho
Como un pájaro me vi atenta a ti
Pero se convirtió en una jaula...

La flor que es mentira...

Al tocarte sentí tu mano fría
Y tus dedos blancos pude alcanzar
Mirando hacia atrás a mis propias alas
Mientras que plumas negras se desgastan...

Veo un fantasma
La visión fantasma y el amor
Descarte incluso el mañana
Dime por qué le tienes miedo?...

Sin ninguna alma, no puedes vivir
Por la noche te seguí, corriendo hasta ti
Todo lo que abrase se desvaneció
Porque quería dar otra oportunidad...

Rodeada por todo el silencio
Que parece jugar dándome una paliza
Bloqueando los sonidos de el oído
Para no contar el tiempo que pasa...

No sé puede vivir si no estas aquí
Pero no perdonare si te vas de aquí
Y de rodillas me dará terror
Pero debo lograr ponerme de pie...

Tal vez habrá forma de poder escapar
Al dolor que se estanca dentro de mi pecho
Como un pájaro me vi atenta a ti
Pero se convirtió en una jaula...

La flor que es mentira...


Marionette *Ayumi Hamasaki*

Omoide wa itsu no hi mo
Utsukushiku utsuru mono
Dare no me ni mo
Onaji you ni...

Dakedo sou bokutachi wa
Hontou wa shitte iru
Sore dake de wa
Nai koto wo...

Douka wasurenaide
Watashi mo anoko mo kimi mo...

Bokutachi wa
Hyoumen dake
Tsukumotte
Shinda you na...

Kao wo kakushite
Ikiru tame
Umarete kita wake janai...

Furikae rareru no wa
Soko wo toori sugita kara
Tachi tomatte wa
Mata susunda...

Douka omoidashite
Watashi mo anoko mo kimi mo...

Bokutachi wa
Kizutsuite
Hikari sae
Miushinai...

Mou nandomo
Akirameta
Soredemo mada koko ni iru...

Saa dare no tame demo naku
Jibun jishin... no te de...

Osorezu ni
Tachi agari
Kamen wo hagitorunda...

Bokutachi wa
Hyoumen dake
Tsukumotte
Shinda you na...

Kao wo kakushite
Ikiru tame
Umarete kita wake janai...


Marioneta


Los recuerdos siempre son hermosos
Bajo los ojos de los demás
Del mismo modo
Los miraran...

Pero eso no siempre es la verdad
Porque nosotros la conocemos
Se que no es mas
Que el mas haya...

Te ruego... no te olvides
De ti y tu cuerpo y de mi...

Nosotros no hemos
Nacido para vivir
Solo poniéndonos
De frente al mirar...

Ocultando este rostro
De esta forma de vivir
No nacemos necesariamente así...

Nosotros podemos mirar atrás
Debido a que vivimos ahí
Nos detuvimos y
Volvimos a avanzar...

Te ruego... que recuerdes
De ti y tu cuerpo y de mi...

Nosotros nos sentimos
Muy heridos
Incluso al perder
De vista la luz...

Me di mas de una vez
Por vencida
Pero todavía estoy aquí...

Vamos a ponernos de pie
Sin tener miedo... Por nuestro bien...

Y quitarnos al fin
Estas mascaras
Con nuestras propias manos...

Nosotros no hemos
Nacido para vivir
Solo poniéndonos
De frente al mirar...

Ocultando este rostro
De esta forma de vivir
No nacemos necesariamente así...


Amairo no kami no otome *Hitomi Shimatani*

Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa mune ni shiroi
Hanataba wo...

Hane no you ni oka wo kudari
Yasashii kare no moto e
Akarui utagoe wa
Koi wo shiteru kara...

Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa mune ni shiroi
Hanataba wo...

Hane no you ni oka wo kudari
Yasashii kare no moto e
Akarui utagoe wa
Koi wo shiteru kara...

Barairo no hohoemi... aoi sora
Shiawase na futari wa... yorisou...

Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni
Oka wo kudaru...

Kare no moto e...

Barairo no hohoemi... aoi sora
Shiawase na futari wa... yorisou...

Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni
Oka wo (kudaru)...

Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni
Oka wo kudaru...

Kare no moto e...
Kare no moto e...


La doncella del cabello rubio


El suave viento va despeinando
Su largo cabello color lino
Aquella chica que tiene un ramo
En las manos...

Ella desciende como una pluma
Por su amado que la espera
Ella canta felizmente
Porque esta enamorada...

El suave viento va despeinando
Su largo cabello color lino
Aquella chica que tiene un ramo
En las manos...

Ella desciende como una pluma
Por su amado que la espera
Ella canta felizmente
Porque esta enamorada...

Su sonrisa color rosa... el cielo azul
La feliz pareja se acerca... y se miran...

El suave viento va despeinando
Su largo cabello color lino
Ella desciende como una pluma
Hacia su amado...

Que la espera...

Su sonrisa color rosa... el cielo azul
La feliz pareja se acerca... y se miran...

El suave viento va despeinando
Su largo cabello color lino
La chica desciende la colina
Para estar (junto a el)...

El suave viento va despeinando
Su largo cabello color lino
La chica desciende la colina
Para estar junto a el...

Que la espera...
Que la espera...


Kokoro no Ato *Kosaka Riyu*

Kioku no sora ni
Hibi iteku kotoba
Jikan no naka sa mayoi nagara
Sotto sotto utau...

Dare wo mamoru no?
Nani wo motomeru no?
Mienai mono taisetsu na mono?
Kakegae no nai hito...

Maichiru hanabira no you ni
Meguri meguri meguriau ashita mo
Watashi ga takushita
Nagai nagai yume no tabi...

Koyoi mo negau no
Tsuyoku nare kokoro
Itsuka wa futari de arukemasu you ni...

Yosete wa kaeshita kimagure na mirai
Kono michi kono basho
Soshite watashi wa koko ni iru yo
Ashieto nokoshite...

Mata ai ni kuru yo, sono toki made...

Itsuka no hoshi to
Kisetsu wa nagarete
Itsu no ma ni ka iroasete mata
Chigau kaze ga fuku...

Furikaeri nagara aruita
Tadori tadori tadoritsuku ano hi ni
Anata to watashi to
Nagai nagai yume no tabi...

Koyoi mo negau no
Hanarete ku kodou
Mayoi mo itami mo namida mo iyashite...

Yosete wa kaeshita kimagure na mirai
Kono koe kono te ga
Todokanakute mo koko ni iru yo
Omoide nokoshite

Mata aeru hi made sono toki made...

Kinou datte kyou datte kiwoku wo tadotte
Kagayaki wo sagasu tabi ni detanda
Hitotsu futatsu hiroiatsumeta
Daiji ni daiji ni dakishimete takara...

Yozora wo terashite
Zutto waratte te
Anata ga hitori de arukemasu you ni...

Koyoi mo negau no
Tsuyoku nare kokoro
Itsuka wa futari de arukemasu you ni...

Yosete wa kaeshita kimagure na mirai
Kono michi kono basho
Soshite watashi wa koko ni iru yo
Ashieto nokoshite...

Mata ai ni kuru yo, sono toki made...

Mata koko ni kuru yo
Omoide tsunaide
Mata aeru hi made wasurenaide...

Kioku no sora ni
Hibi ite ku kotoba
Arigatou soshite sayonara
Kakegae no nai hito...


Después de la mente


Las palabras vacías
Se almacenan en lo hueco
Mientras deambulaba en el tiempo
Cantando como un susurro...

Quienes son los guardianes?
Lo que buscan o que no ven?
Son cosas importantes o gente también?
Cosas irreemplazables...

Al igual que los pétalos que caen
Y en la mañana doy vuelta y vuelta
Tan largo que, tan frió que
Sueño con viajar mas haya...

Esta noche debo esperar
Y tener un corazón leal
Como ese día se que debo caminar...

Caprichoso es el futuro
Y de nuevo regreso a preguntar
Este camino es a donde pienso ir
Y estoy aquí dejando huellas al andar...

Y no lo perderé, hasta ese momento...

Las estrellas del día
Brillaran por temporadas
Imperceptiblemente se desvanecen
Los vientos soplan también...

Camine mientras mire hacia atrás
Seguiré seguiré me dije a mi misma
Ese día que llegaste
Soñé con viajar a tu lado...

Esta noche debo esperar
La distancia no me parara
Esta vez curare mi dolor y mis lagrimas...

Caprichoso es el futuro
La voz que dejas en mi
Llegan a mi como un susurro a esta mano
Para dejar recuerdos de nosotros...

Porque hasta entonces podre verte...

Yo estaba intentando encontrar el brillo
Siguiendo incluso muy incluso al ayer
Y al encontrar cogí uno o dos
brillos brillos porque los quería abrazar...

A la luz de la noche
Me pregunto como puedes
Caminar solo bajo la luz nocturna...

Esta noche debo esperar
Y tener un corazón leal
Como ese día se que debo caminar...

Caprichoso es el futuro
Y de nuevo regreso a preguntar
Este camino es a donde pienso ir
Y estoy aquí dejando huellas al andar...

Y no lo perderé, hasta ese momento...

También vienen a mi por
Los recuerdos
Para poder reunirnos otra vez...

Las palabras vacías
Se almacenan en lo hueco
Yo digo gracias y también adiós
A las personas importantes...


Lively Motion *Megumi Hayashibara*

Zutto zutto kono mama kawarazu
Toki ga sugiru to omotteita
Demo chigau ne mainichi nanika ga
Sukoshi zutsu kawatteiku...

Boku wa eien nante iranai
Kimi to koko de sugosu shunkan
Atsuku itaku tokimeteitai
Kodou wo kanjitetai...

Mamoritai yo demo mamora reteru
Atatakai manazashi ni
Chikara ga tsuyosa ja nai
Kokoro no oku ni kizamou...

(Lively motion...)

Shinjiteiru shinjirareru
Korekara aruku kono michi wo
Kimi ga iru yo boku ga iru yo
Sore ijou nani mo iranai...

Umareta imi sagasu yori mo
Ima ikiteru koto kanjite
Kotae yori mo daiji na mono
Hitotsu hitotsu mitsuketeiku...

Itsumo nanika umaku ikanai to
Oite kareru to asetteita
Demo chigau ne mainichi nanika ga
Sukoshi zutsu kawareru n da...

Kimi wa itsumo egao wo kureru ne
Boku wa kimi ni nani ga dekiru no?
Gomen yori tsutaetai kotoba
Kokoro kara arigatou...

Mamooteru demo mamorareteru
Isshou ni sasaeaou
Namida ga yowasa ja nai
Kokoro no oku de shitteru...

(Lively motion...)

Hitori de iru futari de iru
Minna to sugosu sorezore no
Toki no naka ni tsumatteiru
Kokoro ga furueru shunkan...

Motometeiru motomerareru
Shiwase wa soko ni aru hazu
Kotae yori mo daiji na mono
Hitotsu hitotsu mitsukaru kara...

Shinjiteiru shinjirareru
Korekara aruku kono michi wo
Kimi ga iru yo boku ga iru yo
Sore ijou nani mo iranai...

Umareta imi sagasu yori mo
Ima ikiteru koto kanjite
Kotae yori mo daiji na mono
Hitotsu hitotsu mitsuketeiku...


Alegre movimiento


Siempre he pensando que todo siempre es igual
Que el tiempo no cambia para nada
Pero yo sabia que estaba equivocada
Todos los días son algo distintos...

Yo no necesito vivir en la eternidad
Pero en los momentos que estoy junto a ti
Mi corazón late apasionadamente
Quiero sentir como tiembla y vive...

Yo lo que deseo es protegerte a ti
Pero al contrario todo es al revés
Debemos escribir que la fuerza
No es poder en nuestro corazón...

(Alegre movimiento...)

Yo creeré, en que debo creer
Caminando por este camino
Estoy aquí y tú estas aquí
No necesitamos nada mas...

Estoy viva y estoy viviendo
Buscando la razón por la que nací
En algún lugar las respuestas están
Y las encontrare una a una...

Cuando algo no iba bien y todo salia mal
Estaba impaciente en quedarme atrás
Pero yo sabia que estaba equivocada
Todos los días son distintos...

Siempre que te veo me das una sonrisa
Y dime qué puedo yo hacer por ti?
Quiero darte todo lo que yo siento
Y gracias desde mi corazón...

Deseo protegerte pero no me dejas
Mutuamente nos apoyaremos
Las lagrimas no son debilidad
Lo sabemos en nuestro corazón...

(Alegre movimiento)...

Cuando estamos solos y también juntos
Llega el momento de conocer
Todo el mundo en un momento
Para que nuestros corazones latan...

Debo buscar y ser buscada
La felicidad debe estar por ahí
Porque las cosas mas importantes
Las buscare una por una...

Yo creeré, en que debo creer
Caminando en este camino
Estoy aquí y tú estas aquí
No necesitamos nada mas...

Estoy viva y estoy viviendo
Buscando la razón por la que nací
En algún lugar las respuestas están
Y las encontrare una por una...


Hotarubi *Rythem*

Hotarubi no sora no shita de
Aenai kimi ni aoutoshita
Mukidashi no boku no hikari
Kimi no ichibu ni narou...

Sururi namanurui kaze ga
Natsu ni owari wo tsugeru
Karankoron narashite mukau wa
Omoide no ano basho...

Zutto mune ni huta mo shite
Mureru youni shite ita
Kimi no mabushii omokage ga
Mabuta ni yomigaeru...

Makka ni somatta
Yukata wo mi ni matotte
Konya dake demo
Sono me ni utsuritai...

Hotarubi no sora no shita de
Aenai kimi ni aoutoshita
Mou ichido modoreru nara
Ano koro no egao de...

Yasashiku dakishimete...

Futari narande shagan da
Senkou hanabi wo motte
Sugu ni kiete shimau kara
Chanto mitsumeteita...

Hito wa doushite
Wasurete shimau no ka na?
Aishita koto mo
Aisareta koto sae mo...

Hotarubi no sora no shita de
Aenai kimi ni aoutoshita
Mukidashi no boku no hikari
Yoru no yami ni kieta...

Kimi no ichibu ni narou...

Anna ni suki ni natta no wa
Ima mo tokubetsuna kimi dakara
Kono saki chigau dare ka to
Deatte aishiteku imi wo... mata oboete ittemo...

Omoida poroporo tsutai
Namida ni natte nagarete kuru
Modoranai toki wo seoi
Hito wa ikete yuku yo...

Hotarubi no sora no shita de
Aenai kimi ni aoutoshita
Mou nido to huri mukanai
Ano koro no egao wo...

Kono te ni dakishimete...


Luciernagas


Bajo la luz de las luciérnagas
Yo trate de reunirme contigo
Mi luz desnuda se convierte
En una parte de ti...

El viento ahora es tan cálido
Y eso marca el final del verano
El color actual de el cielo
Me guía a mis recuerdos...

Yo siempre quise llegar a ti
Pero no te pude alcanzar
Pero yo se que ese brillo que das
Es porque nos encontraremos...

Teñida de rojo yo
Llevaba mi yukata ese día
Y cambiar tu mirada
Al menos esa noche...

Bajo la luz de las luciérnagas
Yo trate de reunirme contigo
Y deseo regresar a aquellos
días donde sonreíamos...

Y poder abrazarte suavemente...

Me inclino y miro una bengala
Que tienen dos personas
La admiro sin parar porque yo se
Que desaparecerá...

Me pregunto porque aveces
Olvidamos lo que nos importa?
Incluso a ese amor
Que nos decepciono...

Bajo la luz de las luciérnagas
Yo trate de reunirme contigo
Mi luz desnuda se convierte
En una noche oscura...

En una parte de ti...

Porque eres tan especial
Me fui enamorando de ti
Incluso cuando somos diferentes
Y antes de darme cuenta... descubrí que es el amor...

Ahora son parte de mis memorias
Las lagrimas que fluyen de mis ojos
No quiero volver de nuevo a sufrir
Prefiero estar con alguien nuevo...

Bajo la luz de las luciérnagas
Yo trate de reunirme contigo
No hay nada mas que mirar hacia atrás
Y sonreír como esos días...

Y abrazarme a tu brazo...


Pegasus Fantasy *Make Up*

Dakishimeta kokoro no Kosumo
Atsuku moyase kiseki wo okose
Kizutsuita mama ja inai to
Chikai atta haruka na ginga...

Pegasus fantasy
Sou sa yume dake wa
Daremo mo ubaenai kokoro no
Tsubasa dakara...

Seint seiya shounen wa minna
Seint seiya ashita no yuusha (oh yeah)
Seint seiya pegasus no you ni
Seint seiya ima koso habatake...

Doko made mo kagayaku sora ni
Omae dake no seiza wo mezase
Sono hi made makerarenai sa
Inochi kakete idonda batoru...

Pegasus fantasy
Daremo ga yume miru
Jiyuu to iu tsubasa hiroge
Kakete yuke...

Seint seiya shounen wa minna
Seint seiya kodoku na senshi (Oh yeah)
Seint seiya pegasus no you ni
Seint seiya ima koso habatake...

Pegasus fantasy
Sou sa yume dake wa
Daremo mo ubaenai kokoro no
Tsubasa dakara...

Seint seiya shounen wa minna
Seint seiya ashita no yuusha (oh yeah)
Seint seiya pegasus no you ni
Seint seiya ima koso habatake...


La Fantasía del pegaso


De tu corazón, quema el cosmos
Y has que los milagros Sucedan y vencer
Ya que en esta lejana galaxia
Juraste jamas dejarte derrotar...

La fantasía del pegaso
Que no son solo sueños
Son alas de un corazón que nadie
Puede robar...

Santo seiya son jóvenes guerreros
Santo seiya héroes del mañana (Oh Yeah)
Santo seiya como un pegaso
Santo seiya ahora bate tus alas...

En el cielo nocturno tu puedes
Admirar las estrellas que brillaran
Hasta ese día yo no puedo perder
En la batalla final, mi vida arriesgare...

La fantasía del pegaso
Y el sueño del mundo
Abre las alas de la libertad
Y vuela...

Santo seiya son jóvenes guerreros
Santo seiya guerreros solitarios (Oh yeah)
Santo seiya como un pegaso
Santo seiya ahora bate tus alas...

La fantasía del pegaso
Que no son solo sueños
Son alas de un corazón que nadie
Puede robar...

Santo seiya son jóvenes guerreros
Santo seiya héroes del mañana (Oh Yeah)
Santo seiya como un pegaso
Santo seiya ahora bate tus alas...


Beginning *Angela*

Donna kewashii michi ga matou tomo
Fukisusabu kaze ni habamaretemo
Anata to nara...

Guuzen wo tsumikasanete
Hito wa deai kurikaeshi
Sono kokoro no yoridokoro wo
Mitsuketeyuku no deshou...

Futari nara daijoubu dakara
Anata no kotoba wo shinjiteireba
Sore dake ga michibiitekureru
Mada shiranai sekai e to...

Donna kewashii michi ga matou tomo
Fukisusabu kaze ni habamaretemo
Meguru kisetsu matte wa kurenai
Tada susumu mae e te wo totte...

Yukimashou... kowakunai... anata to nara...

Umarete wa shiniyuku dake
Demo gooru wa mienai kara
Isshun saki no yami no naka ni
Nani ga aru no deshou...

Oikakete motome tsuzuketeku
Anata no senaka ni tsuyosa wo kanjite
Modorenai sou shitterukara
Furimukanai watashi tachi...

Namae no nai basho ni tatteru
Koko kara subete ga hajimaru no
Moteamasu you na yuuki wa nai kedo
Hitokakera de ii to ittekureta...

Donna kewashii michi ga matou tomo
Fukisusabu kaze ni habamaretemo
Meguru kisetsu matte wa kurenai
Tada susumu mae e te wo totte...

Yukimashou... kowakunai... anata to nara...


Comienzo


También tuve dificultad con los vientos
Por lo menos al esperar un camino
Al estar contigo...

Repetidamente encontré gente
Apilando una oportunidad
La voluntad de encontrar una piedra
Que hay en cada corazón...

Porque yo debería estar bien
Tus palabras te las llevaste en tus labios
Yo creo que te fuiste solitario
A un mundo que no conoces...

También tuve dificultad con los vientos
Por lo menos al esperar un camino
No esperaba con aferrarme de algo
De una mano para poder continuar...

Si es que en verdad... No tengo miedo... De estar contigo...

Puesto que el objetivo esta
Muriendo por ser invisible
Lo que esta allí es oscuridad
Me pregunto si será un momento...

Porque de espalda seguiré corriendo
Buscando y persiguiendo fortaleciéndome
Porque no debo, mirar nunca atrás
Y así no mirar la oscuridad...

En ningún lugar me encuentro de pie
Todos se van a partir de aquí
El coraje es como no saber que hacer
Y me dijo que fuera con el...

También tuve dificultad con los vientos
Por lo menos al esperar un camino
No esperaba con aferrarme de algo
De una mano para poder continuar...

Si es que en verdad... No tengo miedo... De estar contigo...


Kasumi *Heidi*

Mou sukoshi dake
Itsuka kieyoutto
Kokoro ni boku no omoide ga
mada nokoruyo...

Akaku somaru yuuyake kumo
Bokura wo someru, ookina kage
Kimi ga itsumo tonari niite...
Waraiatta kaerimichi
Oboeteiru?...

Ano hino kimi wa ima
Ottonani natte
Boku wo wasurenaru darou...

Kagayaitte itta hi yo
Doko he yuku no?
Ima mo genki desuka?
Matta modoretara...

Nee, itsuka dake
Kimi no te ni orita
Ano hino youna aka tonbo
Mou i naiyou...

Me wo tojireba ano hino mama
Asu sae mienakutte yokatta
Mushi kago ni sume konna yume
Ima mo boku no kokoro kara
hanarenaide...

Kimi no saigo no koe
Kono mune ni wa
mada nokotte iruyo...

Omoide no kazu dake
Kimi no koto wo
ima mo omotte iru
Mada kienaide...

Omoide wa azayaka dakedo
Kasunde kuru awa mitai ni sa
Kurikaesu hibi no suteki na
boku no naka no kioku dayo
Wasurenaide...

Ano hino kimi wa ima
Ottonani natte
Boku wo wasurenaru darou...

Kagayaitte itta hi yo
Doko he yuku no?
Ima mo genki desuka?...

Kimi no saigo no koe
Kono mune ni wa
mada nokotte iruyo...

Omoide no kazu dake
Kimi no koto wo
ima mo omotte iru
Mada kienaide...


Neblina


Es mucho mejor
Tratar que un día
Mis recuerdos permanezcan dentro de
Mi corazón...

Al atardecer las nubes son carmesi
Teñiendo a nosotros en una sombra
Siempre que estas a mi lado lo recuerdo
El camino en donde reíamos
Lo recuerdas?...

Ahora en este día al final
Yo ya no soy un chico
Me convertí en lo que olvide...

Incluso en el brillo del día
No sabia a donde ir?
Incluso ahora no se y me
pregunto si regresaras...

Hey escúchame
Me baje y observe
La libélula que se paro en mi mano
y después desapareció...

Veo esos días si cierro los ojos
Eran agradables incluso al verlos
Sueño que algún día podre meterlos
Desde todavía en mi corazón
no los dejare ir...

Aun escucho su hueca voz
Sintiéndola en mi pecho
Y solo deja una marca...

Yo no eh pensando en ti ahora
Incluso después de
Tiempo no desaparecerá
Aun todavía...

Y los vividos recuerdos que aun
Habitan dentro de mi pecho
Se almacenan en mi mente
Como una burbuja muy borrosa
Para no olvidarlos...

Ahora en este día al final
Yo ya no soy un chico
Me convertí en lo que olvide...

Incluso en el brillo del día
No sabia a donde ir?
Incluso ahora no se y yo...

Aun escucho su hueca voz
Sintiéndola en mi pecho
Y solo deja una marca...

Yo no eh pensando en ti ahora
Incluso después de
Tiempo no desaparecerá
Aun todavía...


Yuzurenai negai *Tamura Naomi*

Tomaranai mirai wo mezashite
Yuzurenai negai wo dakishimete...

Umi no iro ga akaku somatte yuku
Mujuuryoku joutai
Kono mama kaze ni sarawaretai...

Itsumo tobenai ha doru wo
Makenai kimochi de
Kuriashite kita kedo...

Dashikirenai jitsuryoku wa
Dare no sei?...

Tomaranai mirai wo mezashite
Yuzurenai negai wo dakishimete
Iroasenai kokoro no chizu
Hikari ni kazasou...

Dore dake nakeba asa ni deaeru no
Kodoku na yoru
Hajimete genkai wo kanjita hi...

Kitto koi ni ochiru no wa
Mabataki mitai na
Isshun no jounetsu dakedo...

Ai ni tsudzuku sakamichi de
Tsuyosa oboetai...

Tomaranai mirai wo yume mite
Kuchi wo tozashi hitomi wo hikarasete
Kita keredo motto ooki na
Yasashisa ga mieta...

Tobenai ha doru wo
Makenai kimochi de
Kuriashite kita kedo
Suta to rain ni tatsu tabi ni
Obiete ita...

Tomaranai mirai wo egaite
Ude wo nobashi kokoro wo hiraite...

Tomaranai mirai wo mezashite
Yuzurenai negai wo dakishimete
Iroasenai kokoro no chizu
Hikari ni kazasou...


Deseo Inquebrantable


Aspira a vivir, un futuro imparable
Y acepta el deseo de algo inquebrantable...

El color del mar se tiñe de color carmesi
Y estoy flotando
Quiero ser atraída por este viento...

Siempre eh logrado quitar
Todas las cosas que hay
Y que son imposibles...

Rehusando me a que me detengan
Que mas puedo hacer?...

Aspira a vivir, un futuro imparable
Y acepta el deseo de algo inquebrantable
Y sujetare los colores que hay
Subiendo hacia la luz...

Cuanto debo llorar para ver el amanecer?
Solitaria en la noche
El día en que ya no sienta mis limites...

Seguramente el enamorarse
Es como parpadear
Una pasión momentánea...

En el camino que lleva al amor
Recobrare mi poder...

Aspira a soñar, con un futuro imparable
Cerré los ojos y admire que brillaban
Y así fui capaz de ver bondad
Dentro de mi corazón...

Siempre eh logrado quitar
Todas las cosas que hay
Y que son imposibles...

Y cuando estoy preparada a salir
Me vuelvo a ir...

Piensa en vivir un futuro imparable
Y así sin parpadear abro mi corazón...

Aspira a vivir, un futuro imparable
Y acepta el deseo de algo inquebrantable
Y sujetare los colores que hay
Subiendo hacia la luz...


Taiyou *Tenohira*

Kurushikute tobikonda
Mousou to iu utsu no naka
Mihiraita me no mae ni
Michibikeru kyokkou...

Kono samui samui fuyu wo koete ikeru to
Tooi kioku no naka de dareka ga itteta
Yamanai ame nante aru hazu ga nai
Sou desho?...

Kurushikute kurushikute
Risou sae egakenai
Namida made itetsuite
Akirame ga oou toki...

Keshite nigeru koto wa warui koto nanka ja nai
Sukoshi wa jibun ni mo ai wo sosoginasai
Usureteku ishiki no naka dareka sakenda
Anata desho?...Kamisama...

Kono nagai kurushimi wo nuketa toki
Taiyou wa kimi dake ni hikaru yo
Ashi wo toru michi demo nagekanai de
Taiyou wa kimi dake wo matteru...

Waranai, Waranai, waranai, waranai, waranai...

Anata nan desho?... Kamisama...

No! No...

Taiyou wa kimi dake ni hikaru yo
Ashi wo toru michi demo nagekanai de
Taiyou wa kimi dake wo terasu kara...

Kono nagai kurushimi wo nuketa toki
Taiyou wa kimi dake ni hikaru yo
Ashi wo toru michi demo nagekanai de
Taiyou wa kimi dake wo matteru...

Ankoku ga yukute wo habande mo
Taiyou wa kimi dake wo matteru...

Kurushikute kurushikute
Risou sae egakenai
Mihiraita me no mae ni
Michibikeru kyokkou...


Sol

El fuerte dolor sólo me envió
Un torbellino de ilusiones
Ante mis ojos ahora puedo ver
Un aura que me guía...

No puedo sobrevivir en este invierno que es tan frío
Hay alguien en mis recuerdos que ahora ya no tengo
Yo sé que no hay alguna lluvia que no se detenga
Verdad?...

El dolor, el puro dolor
Duele tanto que no pienso en mi
Y las lagrimas se congelan
En la niebla que me quema...

Intentar escapar a veces no es una tan mala idea
Por favor, derrama un poco de amor para ti mismo
Alguien grito dentro de mi ausente conciencia
Acaso eras tú?... Dios mio...

Cuando finalmente puedas dejar de sufrir
El sol brillara solamente para ti
No lamentes tu esfuerzo de pasar el camino
Porque el sol esta esperándote...

No lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé...

Acaso eras tú?... Dios mio...

No! No...

El sol brillara solamente para ti
No lamentes tu esfuerzo de pasar el camino
Porque el sol esta buscándote...

Cuando finalmente puedas dejar de sufrir
El sol brillara solamente para ti
No lamentes tu esfuerzo de pasar el camino
Porque el sol esta esperándote...

La oscuridad intervino en el camino hacia ti
Porque el sol esta esperándote...

El dolor, el puro dolor
Duele tanto que no pienso en mi
Ante mis ojos ahora puedo ver
Un aura que me guía...


Rhythm Generation *Two-Mix*


Sono hitomi fukaku umetsukusu
Tameiki no lastsu koniu usu
Kowareso na fuan kakitateru
Munashisa nara furihodoite...

Otona e to isogu kisetsu ni
Muryoku na aseri to
Iradachi wo oboete ku kedo
Kono ai wa tomerarenai...

Rhythm Generation
Heart be sensation
Munasawagi no jounetsu
Rhythm Generation
Jiyuu jizai jibun shidai sunao ni...

Rhythm Generation
Heart be sensation
Aru ga mama no shisei de
Rhythm Generation
Ikinuite ku kono jidai wo... anata to...

Nemurezu ni shibia na koto dake
Kangaete shimau yoru wa
Togireso na mune no orugooru
Hohoemi made maki modoshite...

Nani hitotsu kui no nai omo
Sagasenai keredo
Ikiru koto suteki to omou
Dei keunmo mitsuketa kara...

Rhythm Generation
Heart be sensation
Karada-juu no kodou ga
Rhythm Generation
Yume wo otte ai ni sotte hibiku yo...

Rhythm Generation
Heart be sensation
Kakegaenai jikan wo
Rhythm Generation
Kasanete yuku kono sekai de... anata to...

Rhythm Generation
Heart be sensation
Munasawagi no jounetsu
Rhythm Generation
Jiyuu jizai jibun shidai sunao ni...

Rhythm Generation
Heart be sensation
Aru ga mama no shisei de
Rhythm Generation
Ikinuite ku kono jidai wo... anata to...


Vibrante Generación


Los suspiros llenan aquel vació
Que hay en esos ojos
Si se trata de un vació frágil
Estará bien librarse de el...

Es una razón que se apresura
Acercándome a alguna edad
La prisa inútil en un sentido
Por un amor que no parara...

Vibrante generación
Feliz Sensación
La pasión me inquieta
Vibrante generación
Depende de mi si puedo lograrlo...

Vibrante generación
Feliz Sensación
Con una forma de contestar
Vibrante generación
Voy viviendo esta edad... a tu lado...

En las noches donde no puedo dormir
pienso en cosas nostálgicas
Rebobino la pequeña caja musical
En mi corazón hay una sonrisa...

No puedo encontrar una sola cosa
que no cause dolor
Eh encontrado cosas que me hacen
Sentir bien al estar vivo...

Vibrante generación
Feliz Sensación
El impulso me hace llorar
Vibrante generación
Busco los sueños a esta edad con amor...

Vibrante generación
Feliz Sensación
El tiempo nunca lo destruirá
Vibrante generación
No me importa lo que piensen los demás... de mi...

Vibrante generación
Feliz Sensación
La pasión me inquieta
Vibrante generación
Depende de mi si puedo lograrlo...

Vibrante generación
Feliz Sensación
Con una forma de contestar
Vibrante generación
Voy viviendo esta edad... a tu lado...


Hallelujah *Kokia*

I heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?...

Well it goes like this The fourth, the fifth
The minor fall and the major lift
The baffled king composing Hallelujah...

Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrough you...

She tied you to her kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah...

Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...

Baby I've been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you...

I've seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah...

Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...

There was a time when you let me know
What's really going on below...
But now you never show it to me, do you?...

And remember when I moved in you
The holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah...

Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...

Maybe there’s a God above
But all I’ve ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you...

It’s not a cry you can hear at night
It’s not somebody who has seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah...

Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...
Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...


Aleluya

Escuche hablar de una canción
La que un rey canto a su dios
Pero realmente la música no importa?...

Primero va una y otra
Después la menor y la mayor
Y el rey compone un aleluya...

Aleluya... Aleluya... Aleluya... Aleluya...

Tu fe era muy fuerte
Y verla bañar en el techo
La belleza brillaba en ti...

Ella te ató en su silla
Corto tu trono y su cabello
Y en sus labios se dibujo un aleluya...

Aleluya... Aleluya... Aleluya... Aleluya...

Quizás estaba antes aquí
Lo que estoy viendo yo ya lo vi
Estaba solo antes de conocerte...

Eh visto tu bandera moverse
Que es una victoria de amor
Es un frío y un roto aleluya...

Aleluya... Aleluya... Aleluya... Aleluya...

En un momento pude ver
La realidad debajo de...
Es algo que ya no puedo ver...

Los recuerdos de vivir
La paloma que volaba
Mientras decíamos un aleluya...

Aleluya... Aleluya... Aleluya... Aleluya...

Tal vez hay un dios también
Como disparar a alguien
Es todo lo que aprendí del amor...

No es un grito en la noche
No es ver la luz brillar
Es un frío y roto aleluya...

Aleluya... Aleluya... Aleluya... Aleluya...
Aleluya... Aleluya... Aleluya...


Disillusion *Sachi Tainaka*

Yume ni mite ita
Ano hi no kage ni
Todokanai sakebi...

Asu no jibun wa
Nante egaite mo
Kienai negai ni nureru...

Kobore ochiru kakera wo
Tsukamu sono te de
Yureru kokoro kakaete
Tobi konde ike yoru he...

Dareka wo ate ni shite mo
Motomeru mono ja nai no dakara
Houn touno jibun wa koko ni irutte
Me wo tojite inaide...

Kaze ni makarete
Garakuta jimita
Natsukashii egao...

Asu no jibun nara
Nante inotte mo
Toozakaru kotae ha kasumu...

Kogoesou na karada to
Hitohira no omoi
Kuchihateru sono maeni
Tobi koete ike yoru wo...

Dareka wo ate ni shite mo
Motomeru mono ja nai no dakara
Houn touno jibun wa koko ni irutte
Me wo tojite inaide...

Dare ka no tame ni ikite
Kono toki ga subete de ii deshou
Misekake no jibun wa sotto sutete
Tada ari no mama de...


Desilusión


Las sombras de ese día
Las vi en mis sueños
Y no las pude alcanzar...

No importa despertar
Aunque sea temprano
Tengo deseos inmortales...

Los fragmentos que dispersos están
Deseo atraparlos también
Toma mi corazón tembloroso
Y conquista la noche...

Aunque yo dependa de alguien
No hay nada mas para mi que mi alma
Si yo despierto de este sueño ahora
Nunca cierres los ojos...

Flotando en el viento
El polvo se encuentra
Con una falsa sonrisa...

No importa si rezo
Por la mañana
La respuestas aún no llegan...

Este cuerpo frío y helado
Aún puede sentir
Antes de que se desvanezca
Yo conquistare la noche...

Aunque yo dependa de alguien
No hay nada mas para mi que mi alma
Si yo despierto de este sueño ahora
Nunca cierres los ojos...

Vivir por el bien de alguien
Este momento es importante, para mi
Fundir aquel falso estado, al fin
Poder ser tu mismo...


Moonlight Shadow *Kokia*

The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow...

Lost in a riddle that saturday night
Far away on the other side
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through...

The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow...

All she saw was the silhouette of a gun
Far away on the other side
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through...

I stay (I stay), I pray
See you in heaven far away...
I stay (I stay), I pray
See you in heaven, one day...

Four A.M. in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow...

Stars moved slowly in the silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn't find how to push through...

I stay (I stay), I pray
See you in heaven far away...
I stay (I stay), I pray
See you in heaven one day...

Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy and the air was alive
She couldn't find how to push through...

...Carried away by a moonlight shadow...
...Carried away by a moonlight shadow...

Far away on the other side
But she couldn't find how to push through...

...Far away on the other side...



Sombra de luz De Luna



Esa fue la ultima vez que lo vio
Llevado por la sombra de la luna
Paso alerta y preocupado
Llevado por la sombra de la luna...

Perdido en un enigma nocturno
A lo lejos, en otro lado
Atrapado en una desesperada lucha
Y ella no supo como ayudar...

Los árboles susurraban
Llevado por la sombra de la luna
Cantando una triste melodía
Llevado por la sombra de la luna...

Sólo vio una silueta de un arma
A lo lejos, en otro lado
Un hombre disparo seis veces
Y ella no supo como ayudar...

Yo estoy (yo estoy), yo rezo
Nos veremos en el cielo lejano
Yo estoy (yo estoy), yo rezo
Te veré en el cielo, algún día...

Por la mañana, a las cuatro
Llevado por la sombra de la luna
Sólo vi una visión de él
Llevado por la sombra de la luna...

Las estrellas se movían en la noche
A lo lejos, en otro lado
Ven a hablar conmigo ahora mismo
Y ella no supo como ayudar...

Yo estoy (yo estoy), yo rezo
Nos veremos en el cielo lejano
Yo estoy (yo estoy), yo rezo
Te veré en el cielo, algún día...

Atrapados en medio de los años
La noche pesada y el viento vivo
Y ella no supo como ayudar...

...Llevado por la sombra de la luna...
...Llevado por la sombra de la luna...

A lo lejos, en otro lado
Y ella no supo como ayudar...

A lo lejos, en otro lado...


Inochi no namae *Yumi Kimura*

Aozora ni sen wo hiku
Hikou kigumo no shirosa wa
Zutto dokomademo zutto tsuzuiteku
Asu wo shitte ta mitai...

Mune de asaku iki wo shiteta
Atsui hoo samashita kaze mo... oboeteru...

Mirai no mae ni sukumu teashi wa
Shizuka na koe ni hodokarete...

Sakebitai hodo natsukashii no wa
Hitotsu no inochi manatsu no hikari
Anata no kata ni yureteta komorebi...

Tsubureta shiroi booru
Kaze ga chirashita hanabira
Futatsu wo ukabete mienai kawa wa
Utainagara nagareteku...

Himitsu mo uso mo yorokobi mo
Uchuu wo unda kami-sama no... kodomo-tachi...

Mirai no mae ni sukumu kokoro ga
Itsuka namae wo omoidasu...

Sakebitai hodo itoshii no wa
Hitotsu no inochi kaeritsuku basho
Watashi no yubi ni kienai natsu no hi...

Mirai no mae ni sukumu kokoro ga
Itsuka namae wo omoidasu...

Sakebitai hodo itoshii no wa
Hitotsu no inochi kaeritsuku basho
Watashi no yubi ni kienai natsu no hi...


El nombre del alma.


Una suave y blanca brisa
Se dibuja en el cielo azul
Y aunque pase el tiempo, continuara siempre
Incluso mañana también...

Estaba dibujando mientras recuerdo
El viento que refrescaba mi mejilla... igual también...

Antes que el futuro no me deje caminar
Una voz tranquila lo desatara...

Perdida hasta el punto de querer llorar
La única alma y la luz de verano
Brillaban atraves de los árboles...

Una esfera brillante
Y pétalos que se dejan llevar
Una pareja flota en un río invisible
Y mientras fluye canta también...

El secreto incluye a la alegría
Ya que Dios creo el universo... con amor...

Antes de que el futuro rompa mi corazón
En algún momento lo recordare...

Amado hasta el punto de querer llorar
La única alma es inmortal
Aunque no sea un día de verano...

Antes de que el futuro rompa mi corazón
En algún momento lo recordare...

Amado hasta el punto de querer llorar
La única alma es inmortal
Aunque no sea un día de verano...

Nemureru hoshi wo *Iizuka Mayumi*

Shinitai nara
Sono inochi kudasai na
Kimi yori mo takaramono ni
Dekiru...

Genjitsu kara
Nigetai to iu no nara
Kawa o yuku fune de senaka
Osou...

Ikiteiru
Nikutai to wa
Naki warai no utsuwa...

Shikabane no naka... aoi suna
Chi mo namida sae
Kieta ikiru maboroshi no watashi...

Hara o kukuru
koto ga dekinai no nara
dou shimasu hoka ni nani o
kukuru...

Ame mo naku
Akari mo naku
Fukouhei na hoshi yo...

Kimi wa mata yuu... demo demo to
Tsukareru kurai
Hiteiteki na iya iya na kokoro...

Nemureru hoshi wa... utsukushii...

Kimi wa mata yuu... demo demo to...

Hone made kooru... rekui emo...
Hito no itami o...
Shiranu ikiru shikabane no tame ni...


Las estrellas que duermen.


Si tú deseas morir
Por favor regalame tu vida
Te aseguro cuidarla mejor
Que tú...

Si quieres escapar
De esta cruda realidad
Empujare el barco que hay en el
Río...

Un cuerpo vivo
Que tiene tristeza
Y quizás también ríe...

En un cadáver hay... arena azul
Soy una ilusión viva
Que hasta las lagrimas y sangre se han ido...

Si no eres capaz
De aceptar la realidad
Entonces dime que es lo que sí
Aceptaras...

No hay lluvia
Tampoco hay luz
Es una estrella injusta...

Estas poniendo excusas... de nuevo
Estoy a punto de ser
Un desagradable corazón que esta roto...

Las estrellas que duermen... son hermosas...

Estas poniendo excusas... de nuevo...

Este frió réquiem... te congela
Y juega con los muertos
Que no conocen el dolor de los vivos...


Shakunetsu no koi *Megumi Hayashibara*

Kurakura yararesou da wa
Sono me noue ebuni
Hajimete mejou ni naru
Kari wo tanoshimu anata e to...

Jinjin tsumasaki made ga
Sawagashi i yoru wa
Nemurasetari shinai de
Odori tsuzukemashou...

Ore atsuku atsuku naru sono rizumu ni
Watashi no koshi o hikiyosete mite
Ah, ha futari tokete nami ni yurenagara
Shakunetsu iro no karibu no suna ni naru...

Amore mio eien nante nai
Koi dakara moetai
Deai kara ikutochi mo tatte... Koi datte inochikake...

Ah moshi anata ga betsu no hito wo
Mitsumeta to shitatte
Furimukazu ni irarenai hodo... Muchuu ni saseru kara...

Sorosoro hamarisou da wa
Sono te noue ebuni
Konya mo mebou ni nari
Honou no wa e to tobikomu no...

Jirijiri yakedo shisou ni
Nomerikomu mo ii
Shindemo hanarenu hodo
Anata to karamitai...

Ore tsuyoku tsuyoku negau omoi hodo
Hakanaku kiete nigete yukisou
Ah, ha futari setsunaro kaze ni fukarete
Shakunetsu iro no karibu no suna ni naru...

Amore mio eien nante nai
Koi dakara moetai
Deai kara ikutochi mo tatte... Koi datte inochikake...

Ah moshi anata ga watashi no na wo
Wasureru hi kuru made
Kokoro no ichiban fukai basho... dare ni mo watasanai...

Amore mio eien nante nai
Koi dakara moetai
Deai kara ikutochi mo tatte... Koi datte inochikake...

Ah moshi anata ga betsu no hito wo
Mitsumeta to shitatte
Furimukazu ni irarenai hodo... Muchuu ni saseru kara...


Amor ardiente


Yo me siento muy mareada
En las olas de tus ojos
Por primera vez me convierto
En una fiera que te asecha...

Y eres tan considerado
Que si te pidiera bailar
Pero el ruido de la noche
No nos dejaría dormir...

A medida que el ritmo se vuelve mas intenso
Tomas mi cintura suavemente
Meciéndonos en las olas como caricias del mar
Nos convertimos en arena carmesi...

Amor mio eternamente no estará
Este amor que se ah de quemar
Aunque caímos el uno al otro... Todavía apuesto por el...

Ah, ah si alguna vez hubo alguien mas
Ya de ella nada quedara
Te haré tan salvaje que no podrás... Apartarte de mi lado...

Y me siento algo abrumada
perdida en tus ojos
Nuevamente me preparo
Para saltar un aro en llamas...

Ardiendo entre tus brazos
Apretándonos fuerte
Entrelazandonos con fuerza
Creo que moriría sin ti...

No importa que tan fuerte sean nuestros deseos
Siempre se desvanecen en nuestras manos
La ansiedad que siento temblando en el viento
Provoca convertirnos en arena carmesi...

Amor mio eternamente no estará
Este amor que se ah de quemar
Aunque caímos el uno al otro... Todavía apuesto por el...

Puede llegar el día que por fin
el se olvide de mi nombre
pero hasta ese entonces no amare a nadie mas... En su lugar...

Amor mio eternamente no estará
Este amor que se ah de quemar
Aunque caímos el uno al otro... Todavía apuesto por el...

Ah, ah si alguna vez hubo alguien mas
Ya de ella nada quedara
Te haré tan salvaje que no podrás... Apartarte de mi lado...


Dame! *Izumi You*

Machi chuu doko demo uso bakari
Hyaku nen mae kara shouchi da yo
Ima sara aki kankeru kurai
Dare demo dekiru...

Ai wa, nagu same no
Dou gu nanka ja
Nai n da shi...

Dame! dame! dame! de dame na hito ne
Ittai nani o yatteru no
Un ja nai tsuki ja nai
Motto jitsu ryoku misete...

Dame! dame! dame! ne onna wa mou
Sonna otoko ja kanji nai
Itsu datte kurakura toki sou na hodo
Otoko ni natte choudai...

Sou ochi no katte de yobidashite
Sakki kara tameiki bakari ja ne
Zenzen tanoshime nai ja nai
Nasake nai kao...

Usui, ai jou de
Manzoku shite cha
Owari da shi...

Dara! dara! dara! to dara shi nai ne
Atashi sonna ni hima ja nai
Hakkiri to ieba sou
Yume no nai yatsu sai tei...

Giri! giri! giri! no giri giri made
Ji bun no koto o shinjite yo
Sono kokoro kazari ja na katta ra ne
Otoko wo misete chou dai...

Hito wa dare demo kizutsuite
Ookiku naru mono de shou
Taore temo mata haia ga ru
Sore demo dame nara sono toki...

Atashi ga dakishimete ageru kara ii ja nai no yo...

Dame! dame! dame! de dame na hito ne
Ittai nani o yatteru no
Kono tsugi wa tsuyoi toko
Motto kicchiri misete...

Dame! dame! dame! de onna wa mou
Sonna otoko ja ho re nai yo
Itsu datte kurakura toki sou na hodo
Otoko ni natte choudai...


NO!


A donde tu vayas hay mentiras nada mas
En cien años no ha cambiado esta situación
Ahora piensas que es fácil como patear
Una lata vacía...

Amor es algo que tú no
debes usar para
Tu comodidad...

Sabes! sabes! sabes! que tan canalla eres
Que cosa en el mundo intentas conseguir
fortuna no es, suerte no es
Muéstrame más que lo superficial...

Sabes! sabes! sabes! si existe una mujer que
Por alguien como tu algo pueda sentir
Ninguna mujer, por que alguien que nos haga sentir
Siempre enloquecer, es quien deberías ser...

Desde que me reclamaste injustamente
Solo suspirar es todo lo que puedo hacer
Disfrutar tu ego es difícil al tener
Tan miserable rostro...

Si estas satisfecho ya
Con tan poco afecto entonces
Este es final...

Que hara! hara! haragán! y haraposo eres
Mi tiempo yo no lo malgasto como tu
Franca quiero ser pero pienso que
Hombre sin sueños es la perdición...

En ti! en ti! en ti! solo en ti creíste siempre
No entiendes que por ti lo nuestro termino
Si tu corazón no es solo un adorno en ti
Muestra tu valor, que eres un hombre de verdad...

Toda persona, no importa su condición
Ha sido herida y luego ha de crecer
Te puedes parar aunque golpeado estés
Y si continúa todavía el dolor...

Yo estaré abrazándote, cerca de ti estaré y se ira el dolor...

Sabes! sabes! sabes! que tan canalla eres
Que cosa en el mundo intentas conseguir
Solo en una próxima ocasión
Muéstrame más fortaleza en ti...

Sabes! sabes! sabes! si existe una mujer que
De alguien como tu se pueda enamorar
Ninguna mujer, por que alguien que nos haga sentir
Siempre enloquecer, es quien deberías ser...


Brave Heart *Wada Kouji*


Nigetari akirameru koto wa
Daremo
Isshun areba dekiru kara
Arukitsuzukeyou...

Kimi shika dekinai koto ga aru
Aoi hoshi ni
Hikari ga nakusenu you ni...

Tsukame, egaita yume wo
Mamore, daiji na tomo wo
Takumashii jibun ni nareru sa...

Shiranai pawaa ga yadoru
Haato ni hi ga tsuitara
Donna negai mo uso ja nai
Kitto kanau kara...

Show me your brave heart...

Hare no hi bakari ja nai kara
Tama ni
Tsumetai ame mo furu keredo
Kasa hirogeyou...

Ikikata ni chizu nanka nai kedo
Dakara jiyuu
Doko e datte yukeru, kimi mo...

Hashire, kaze yori hayaku
Mezase. sora yori tooku
Atarashii jibun ni aeru sa...

Shiranai yuuki ga nemuru
Haato ni ki ga tsuitara
Mune no naka no doshaburi mo
Kitto yamu kara...

Show me your brave heart...

Tsukame, mabushii asu wo
Mamore, ai suru hito wo
Takumashii jibun ni nareru sa...

Kowase, yowaki na kimi wo
Kuzuse, butsukaru kabe wo
Atsui kodou buki ni naru kara...

Believe in your heart...


Corazón Valiente


Es muy fácil darse por vencido en un
Segundo
Pero sabes que debes continuar
Sigue a tu corazón...

Puedes lograr todo lo que te propongas
Debes confiar en ti
Y así el mundo tendrá luz para seguir...

Soñaré, que hay un mundo mejor
Proteger, la amistad y el amor
Serás cada vez más fuerte así, ya lo verás...

Hallarás, dentro de tu corazón
Un poder, que empieza a despertar
Y verás cumplidos todos tus deseos
Todo se realizará...

Y tu valor mostrar...

Habrán días sólo de oscuridad
Alguna vez
Aunque llueva fuerte en tu interior
Abre tu corazón...

No suele existir nada que diga cómo vivir
Por eso libre soy
Puedo ir a cualquier lugar vamonos...

Correré, más rápido que el viento
Volaré, más lejos que el cielo
Para estar más cerca de ti, ya lo verás...

Hallarás, dormido en tu corazón
Un valor, que pronto va a despertar
Y el sufrimiento que sientes muy dentro
Muy pronto se detendrá...

Y tu valor mostrar...

Soñaré, que habrá un mañana mejor
Proteger, por quienes sientes amor
Serás cada vez más fuerte así, ya lo verás...

Romperé, mi debilidad de ayer
Destruiré, el muro que me bloqueó
El suave latido será esa arma mortal...

Tienes que confiar...

Brightness & Darkness *Sayuri Yamauchi*

Tsumetaku tozasareta
Tooki sora no hate de
Setsunai kono ai wo
Towa ni shinjiru dake...

Anata no negau risou no
Tame ni nara
Subete wo kowashite mo
In love with you... Do anything for you...

Atsuku, moeagaru ai koete
Yami ni, hikasakareta kokoro ni... ima
Chikau, Inochi kagayaku sekai
Sore ga anata e no ai no, akashi...

Shizuka ni nagare dasu
Namida kakushi nagara
Kono ai dakishimete
Inori-tsuzukeru toki...

Kokoro ni ukabu sugata wa
Anata dake
Donna ni tsurakute mo
In love with you... Do anything for you...

Sakebe, Mune ni himeta omoi wo
Yami wo, kirisaku hodo hageshiku... ima
Todoke, yume ni nemuru anata e
Towa ni kawaranai ai no, akashi...

Kanarazu yume wa kanau to
Shinjite ru
Inochi ga hateru made
In love with you... Do anything for you...

Atsuku, moeagaru ai koete
Yami ni, hikasakareta kokoro ni... ima
Chikau, Inochi kagayaku sekai
Sore ga anata e no ai no, akashi...

Sakebe, Mune ni himeta omoi wo
Yami wo, kirisaku hodo hageshiku... ima
Todoke, yume ni nemuru anata e
Towa ni kawaranai ai no, akashi...


Muy Brillante y oscuro


Me pregunto si en el final
El cielo es lejano
Yo solo puedo creer en el
Anhelo de siempre...

Si es por tu sueño yo pudiera
Destruir todo
Estando enamorada
Para hacer... algo por ti...

Mas haya, de la flama del amor que el
Corazón, que fue arrancado por la oscuridad... ahora
Lo juro, por el mundo que yo brillare
Esa es mi prueba de amor, por ti...

Yo estoy escondiendo
Todas las lagrimas
Mientras yo sigo rezando
Por tener amor en mi...

Tu estas en mi corazón incluso
Cuando hay problemas
Estando enamorada
Para hacer... algo por ti...

Grita, los sentimientos que te mantienen
Y mira, como puedes cortar la oscuridad... ahora
Llegue, a donde estas en ese sueño
Es prueba de que siempre estaré, para ti...

Yo creo que los sueños se harán
Realidad porque
Estoy enamorada
Y yo hare... algo por ti...

Mas haya, de la flama del amor que el
Corazón, que fue arrancado por la oscuridad... ahora
Lo juro, por el mundo que yo brillare
Esa es mi prueba de amor, por ti...

Grita, los sentimientos que te mantienen
Y mira, como puedes cortar la oscuridad... ahora
Llegue, a donde estas en ese sueño
Es prueba de que siempre estaré, para ti...

November Rain *Megumi Hayashibara*

Machi chuu ga, namida sa
Hoho o tsutau ame ni
nijimu omae...

Korogatta, anburera
Sashikakeru hito mo
Inai kara...

Sou... sunao ja naitte
Wakatte te mo
Kotoba ni daseya shinai no sa...

Tender Rain, samusa de...
Kogoesou na ame demo, kokoro yori
Atatakai November Rain
Namida kiesaru made, yamanai de...

Asufaruto, hajiita
Ame no machi wa totemo
Kanashi gueda ne...

Sakamichi de, hirotta
Bisho nure no koinu
Dakishimete...

Sou... warukatta yotte
Otokorashiku
Iereba egao mireta no ni...

Tender Rain, yuuki ga...
Sukoshi tarinai dake de, omae made
Kizutsuketa November Rain
Subete arai nagase, kanashimi o...

Aah... yasashiku dekinai
Akai ito ga
Hotsureta mama de aruiteru...

Tender Rain, samusa de...
Kogoesou na ame demo, kokoro yori
Atatakai November Rain
Namida kiesaru made, yamanai de...

Rain...


Lluvia de Noviembre


Por toda la ciudad, hay lagrimas
La lluvia esta corriendo
Por mis mejillas...

Debido a que esa, persona
No esta aquí, sostuve
El paraguas...

No.. estoy siendo sincera
Conmigo misma
Pero yo no puedo decir...

Delicada lluvia, incluso tu...
Que estas a punto de congelarte, eres mas cálida
Que mi corazón, Lluvia de noviembre
Mis lagrimas se desvanecen y no paran...

La lluvia cae en el suelo
La ciudad lluviosa tiene
Un toque triste...

Tomando a un cachorro
Mojado que recogí
En la colina...

Yo... si tan solo hubiese
Dicho como hombre
Pudiese ver tu cara diciendo...

Delicada lluvia, porque no...
Tuve suficiente valor, para no herir
Tus sentimientos, Lluvia de noviembre
Lava toda la tristeza, que hay en mi...

Aah... no puede ser tan tierno
Con el hilo suelto
Ya que ambos caminamos en la...

Delicada lluvia, incluso tu...
Que estas a punto de congelarte, eres mas cálida
Que mi corazón, Lluvia de noviembre
Mis lagrimas se desvanecen y no paran...

Lluvia...