ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.

Koi ga hitotsu kiete shimatta no *DoCo*

(Kasumi)

Eki e no basu o
Mata miokutta
Sukina hito
Machi tsuzuketeru no...

(Shampoo)

Yuuki no tegami
Taita shoujo no
Tokimeki ga tameiki ni
Kawaru yuukure...

(Todas)

Marude ni nen, mae no watashi
Mite iru mitai de
Kitto koi wa kanau yo to
¨Tsubuyaide ita no¨...

(Nabiki)

Chigazuku tobira
Muketa egao ga
Nakidashita
Isshun no accident...

(Akane)

Kireina hito no
Kata o idaiteru
Sono kare ga sakki kara
Matteta hito na no?...

(Ranma)

Koe mo kakezu, miokuru dake
Tsutawaru kanashimi
Mune no tegami nigiri shime
Eki made aruku no...

(Todas)

Maru de ni nen, mae no watashi
Sono mama no bamen
Tsurai kioku yomigaeri
Namida ga koboreta...

(Nabiki & Ranma)

¨Gomen hidoku, mataseta ne to?¨
Ikigirasu anata
Naite iru no, doushita no
¨Itsumo no yasashisa?¨...

(Akane, Kasumi & Shampoo)

Ano ne ima ne koi ga hitotsu
Kiete shimatta no
Soba de nani mo dekinakute
Kanashiku natta no...

(Todas)

Ano ne ima ne koi ga hitotsu
Kiete shimatta no
Tsugi no koi ga kanau koto
Inotte agetai...

Watashi tachi mitai ni...



Cuando el amor se va

(Kasumi)

Estoy aquí de nuevo
Mirando a una chica
Acaso estará
Esperando a su amor...

(Shampoo)

Ella de pronto abrazo
Aquella carta de amor
Sus latidos y suspiros
Se volvieron hacia el sol...

(Todas)

Me mire en ella, como hace dos años
Cuando yo esperaba también
Me aleje y murmure yo también
¨Quiero que llegue mi amor¨...

(Nabiki)

De pronto ella volteo
Y su rostro entristeció
En un momento
Accidentalmente lloro...

(Akane)

Ese chico esta
Abrazando a otra
Acaso sera este chico
A quien tanto espero?...

(Ranma)

Llevando tristeza dentro del corazón
Sin decir ni una palabra
Quizás se pregunto el porque
Fue a esa estación...

(Todas)

Me mire en ella, como hace dos años
Esta escena es igual
Recuerdos tristes me dan al mirar
Y también empece a llorar...

(Nabiki & Ranma)

¨Disculpa acaso, te hice esperar?¨
El chico le pregunto
Con amabilidad habitual
¨Porque estas llorando?¨...

(Akane, Kasumi & Shampoo)

Ahora que el amor, ah desaparecido
Es muy lamentable
Pero yo estoy muy triste
Por no poder hacer nada....

(Todas)

Ahora que el amor, ah desaparecido
Es muy lamentable
Yo ruego para que pronto su amor
Se vuelva realidad...

Como paso conmigo...

Vermillon *Chiaki Ishikawa*

Vermillion bokura a ikiru
Koto ni shigami tsuita keredo
Vermillion sore wo kakkou
Warui toa omowanai...

Massugu-sugiru kimi dakara
Jibun no isu ga mienai to
Fuyu no eda no you ni pokkiri
Oreru you de shinpai nanda...

Ano hi marumeta mama no
Kamikire wo oshitsukete hashittetta
¨Boku wo oboete ite¨
Yubi de moji wo nazotte ha
Oogoe de naita yuubae...

Vermillion bokura a ikiru
Koto ni shigami tsuita keredo
Vermillion sore wo kakkou
Warui toa omowanai...

Shiranu ma ni tsukutteta
Kasurikizu kara afureru
Sono akaku itoshii mono
Te wo furezu ni mitsumete ita yo...

Mado no soto no kehai ni
Kimi no na wo yobinagara shagamikonda
¨Boku ha kono sekai no¨
Subete wo shitte ha ikenai
Tatoe kimi wo nakushitemo...

Vermillion bokura no naka ni
Shizuka ni nagareteru mono ha
Vermillion ano sora yori
Akaku hageshii mono da yo...

Akaku hageshii mono da yo...

Mushou ni nodo ga kawaku no ha
Boku ni umarehajimeta
Ikitai to iu sakebitai hodo no... shinjitsu...

Vermillion bokura a ikiru
Koto ni shigami tsuita keredo
Vermillion sore wo kakkou
Warui toa omowanai...

Vermillion bokura no naka ni
Shizuka ni nagareteru mono ha
Vermillion ano sora yori
Akaku hageshii mono da yo...

Akaku hageshii mono da yo...

(Vermellion... Vermellion... Vermellion)


Vermellon


El Vermellon que veíamos en el sol
Nos hizo aferrarnos a la vida
Por el Vermellon no vamos a pensar
En eso como algo malo...

Porque eres demasiado sencillo
Y no puedes ver donde estas parado
Y pareces doblarte como una
Rama invernal, y me preocupa...

Ese día me diste un papel
Y pude ver como te fuiste corriendo
¨Recuerdame¨ y llore
Mientras trazaba las letras
Mientras estaba el resplandor del sol...

El Vermellon que veíamos en el sol
Nos hizo aferrarnos a la vida
Por el Vermellon no vamos a pensar
En eso como algo malo...

Sin tocarlo, yo miraba
Esa cosa roja encantadora
Que fluye desde el cielo azul
Yo quería alcanzarlo sin saber el porque...

Cual es su nombre yo me pregunte
El nombre de la presencia del cielo
¨No debo saberlo¨
Todo del mundo
Incluso si tuviera que perderte...

El vermellon que fluye en silencio
Es un sentimiento dentro de nosotros
El vermellon es mas rojo y violento
Que ese cielo que hay sobre nosotros...

Que ese cielo que hay sobre nosotros...

Mi boca se siente excesivamente seca
Porque ah comenzado a emerger
La verdad que quiero vivir, y gritare... hacía afuera...

El Vermellon que veíamos en el sol
Nos hizo aferrarnos a la vida
Por el Vermellon no vamos a pensar
En eso como algo malo...

El vermellon que fluye en silencio
Es un sentimiento dentro de nosotros
El vermellon es mas rojo y violento
Que ese cielo que hay sobre nosotros...

Que ese cielo que hay sobre nosotros...

(Vermellon... Vermellon... Vermellon...)

Cras Numquam scire *Yucca*

Lune oqui cr pos tatumn
Homu aude cr dis Soenan
Cure Tint le vid siesta
Mimo scap ler nox grad...

Astr scrib cr pos arcan
Homu scire cr dis Abesn
Infor Sintac le tabu vern
Gigan Leinau le nascour...

Cae lie imam plati nor main
Tempo le imam celer or mint
Nihil dis scio Igo rina nis
Colle Sintac mi
Sina cader plutien...

Igo clama re nihil minus
Dis sciren ex Soenan
Conti affir mia Celest
Nova Sol ie rad four...

Tsuki wa shizuka ni kataru
Dare ni mo kikoenu koe de
Kurikaesu shio no michihiki
Kieyuku kioku no joukei...

Hoshi wa hisoka ni shirusu
Dare ni mo wakaranu moji de
Mugen no kotoba ga uzumaki
Sen'oku no hon ga umareta...

Boku ni wa sora ga hirosugite
Toki no kizami wa hayasugite
Nani mo shiranu mama munashiku
Atsumeta kotoba mo
Tsuchi no naka ni kuchiru dake...

Sore de mo boku wa sakebu
Wake mo wakarazu koe o ageru
Semete hibiki wa ten ni todoke
Hi mo yagate noboru darou...

Hikutsu na yami ga kotaeta
Mirai o mita mono wa inai to
Boku wa kokuu ni te o nobashi
Tsumetai kaze o tsukamu...

Zetsubou yo fukinukero
Yume mo kunou mo subete kako e
Chijou wa madoromu hakumei no naka
Boku wa mae ni susumu...
Mada minu ashita e...


El mañana no se sabe

La luna habla débilmente
Con una voz poco audible
La suave marea del mar
Son sus memorias...

Las estrellas están grabando
De un modo indescifrable
Por los sueños de los mundos
Muchos libros nacen...

Para mi, el cielo es grande
Y el tiempo es muy rápido
Sin saber estoy recogiendo
Palabras que se
Llevara el viento...

Aun todavía, clamaré
Sin saber ni siquiera porque
Y al fin pueda alcanzar
El espacio celestial...

La luna habla débilmente
Con una voz poco audible
La suave marea del mar
Son sus memorias...

Las estrellas están grabando
De un modo indescifrable
Por los sueños de los mundos
Muchos libros nacen...

Para mi, el cielo es grande
Y el tiempo es muy rápido
Sin saber estoy recogiendo
Palabras que se
Llevara el viento...

Aun todavía, clamaré
Sin saber ni siquiera porque
Y al fin pueda alcanzar
El espacio celestial...

La infame oscuridad me respondió
Diciendo que nadie ha visto el futuro
Extiendo mis manos en el cielo vacío
Y agarro el viento frío...

La desesperación sopla a través de mi
Los sueños y agonías serán el pasado
En el tenue crepúsculo sobre la tierra dormitando
Sigo adelante
Hacia el futuro invisible...