ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.

Irony *Majiko*

Sukoshi arukitsu kareta n da
Sukoshi arukitsu kareta n da
Tsuki nami na hyōgen da kedo
Jinsei tokaiu nagai michi o...

Sukoshi yasumitai n da
Sukoshi yasumitai n da kedo
Jikan wa koku ikkoku zankoku to watashi o
Hippatte iku n da...

Umaku ikisō na n da kedo
Umaku ikanai koto bakari de
Ukatsu ni mo naiteshimaisō ni naru
Nasakenai hontōni na...

Mijimena kimochi nanka
Iya to iu hodo aji wattekita shi
Tokkuni kuyashisa nante mono wa
Sutetekita hazu na noni...

Zetsubō idaku hodo
Warui wake janai kedo
Hoshii mono wa
Itsumo sukoshi te ni wa todokanai...

Sonna hanpa da to ne
Nanka kitai shite shimau kara
Sorenara mō isso no koto
Donzoko made tsukiotoshite yo...

Kotae nante iwareta tte
Hito niyotte suri kawattette
Dakara zettai nante zettai
Shinji ran nai yo ne...

Kurushimi tte dare ni mo aru tte
Nano wakatteru kara nani datte
Nara waratte sumaseba ii no?
Mō wakannai yo baka!...

Sanzan iwaretekita kuse ni
Nan da manzara de mo nai n da
Kantan ni kangaetara rakuna koto mo
Nankan ni kangaeteta n da...

Dandan to iroiro mendoku natte
Mō tantan to owarasechaou ka
"Yanda?" toka mō iyani natta kara
Yanwari to owareba mō ii jan ka...

Yume da toka kibō da toka
Ikiteru imi toka
Betsuni sonna mono wa sashite
Hitsuyō nai kara...

Gutaiteki de wakari yasui
Kikai o kudasai
Naki basho sagasu uchini
Mō naki tsukarechatta yo...

Kireigoto tte kirai datte
Kitaishichatte mo katachi ni nannakute
"Hoshi ga bokura mimamotte" tte
Yoru shika inai jan ne...

Kimi no sono yasashii toko
Fukaku ni mo motomechau kara
Kono kokoro yara ka itoko
Mō sawannaide yada!...

Mō hottoite
Mō oitette
Yogorekitta kono michi wa
Mō kawannai yo aa...

Tsukarechatte yowaki ni natte
Nigedashita tte mudana n datte
Dakara naimen mimi fusaide
Mō saitei datte naite...

Jinsei tte nani nanotte
Wakan nakute mo ikiteru dake de
Shiawase tte omoeba ii no?
Mō wakannai yo baka!...


Ironía.


Estoy cansada un poco de caminar
Estoy cansada un poco de caminar
Perdona esto tan trillado pero
La vida cuesta soportar...

Quiero descansar un poco
Quiero descansar un poco tan sólo
Estos tiempos son muy crueles
Y yo estoy acostada...

Aunque parece que todo va a funcionar
Sólo aparecen cosas que no funcionaran
Casi lloro incluso así
Lo que es patetico...

Estos sentimientos tristes
Los he tenido presentes siempre
Y lo que de verdad lamento
Es no haberlos tirado antes...

Y no esta ahora tan mal
Esta desesperación
Lo que quiero siempre esta
Tan fuera de mi alcance...

De verdad, es tonto
Y sigo esperando
Así que acaba con esto
Y dejame hundirme en lo profundo de mi corazón...

He tenido las respuestas
Y todas son iguales a ti
Entonces nuca podría, nunca
Creer en alguien mas...

Todo el mundo esta sufriendo
Lo entiendo, pero es bueno
Reirme de ellos? es que yo ya
No lo sé, idiota!...

Aunque, me lo dijeron
No lo, tengo junto aun todo
Cuando lo pienso aun siendo facil
Lo pienso mas tiempo...

Todo, se vuelve mas dificil
Y yo, debería acabar esto?
"Estas mal", me canse de oir eso
No puede terminar todo en paz?...

Mis sueños y aspiraciones
Mi razon para vivir
Realmente no hay necesidad
De tener eso...

Facil y concreta
Dame una oportunidad así
Buscando un lugar para llorar
Me canse, de hacerlo por siempre...

Sin ser extravagante
Sigo esperando que algo se forme
Dijiste "las estrellas nos miran"
Pero sólo estan ahí de noche...

Los momentos que eres amable
Haz lo mismo incluso si fallo
Mi corazón es tan fragil
Así que no lo toques mas...

Sólo alejate
Sólo dejame
Este camino se ha ensuciado
Y no va a cambiar...

Estoy cansada de temer
Y huir seria inutil
Y tapar mis oidos
Sólo me hace llorar...

Pero, igual qué es la vida?
Sin saberlo estoy viviendo
Esto es estar feliz, yo ya
No lo sé, idiota!


Puraha no on'na -Prague no onna- *Hitomi shimatani*

Meguru rekishi unmei no hito yo
Toki wo koete mata deaimashou
Katsute koko wa ougon no miyako
Hikari kagayaku wakare sae...

Rakuyou ni
Kowai hodo
Makka ni somatta puraha...

Setsuna hodo
Utsukushii
Tada ichibyou demo...

Sayonara wa... atta toki ni shitteta
Kokoro dake de tsugeteta ai wo
Sotto tsubuyaita
Satte yuku senaka ni...

Tatta ichido furimuita anata
Kareru bashi wo watarikiru mae ni
Subete sutete kakeyoritakatta
Dakedo, watashi wa te wo futta...

Machi ni mata
Osoi haru
Yatte kite shitta "mujou"...

Yuki wa toke
Kusabara wa
Sotto mebuku noni...

Anata e no... futte yamanai omoi
Watashi dake ga tsumorase, kogoe
Tachidomatte iru
Matteta no, anata wo...

Sadame sae mo hiki sakenai mono
Kokoro dake wa soitogete yuku wa
Tsui no yume wa tourou no you ni
Nogashi, kaesou morudau e...

Sayonara wa... atta toki ni shitteta
Kokoro dake de tsugeteta ai wo
Sotto tsubuyaita
Satte yuku senaka ni...

Tatta ichido furimuita anata
Kareru bashi wo watarikiru mae ni
Subete sutete kakeyoritakatta
Dakedo, watashi wa te wo futta...

Meguru rekishi unmei no hito yo
Toki wo koete mata deaimashou
Katsute koko wa ougon no miyako
Hikari kagayaku wakare sae...


Chica de Praga.


La historia es la persona destinada
Sólo si nos encontramos con el tiempo
Una vez aquí estaba la ciudad dorada
Incluso la brillante separación...

Praga se tiñe
Llena de miedo
De color rojo carmesí...

Bajo el sol
Que es tan hermoso
En un sólo momento...

El adios llego... en aquel momento en que
Dije gentilmente a mi corazón que "te amo"
Murmurando por atras
Alejandome...

Te diste la vuelta, tan sólo una vez
Antes de cruzar, el punte de Karel
Queria tirarlo, todo y sólo correr
Pero yo solo salude...

La primavera
Que estaba tardia
De pronto regreso...

Y sin la nieve
Las flores reviven
Brotando fragiles...

Los sentimientos... imparables son por ti
Y yo sólo los he apilado
Congelado y detenido
Porque te he esperado...

No hay cosa que pueda, romper el destino
Ya que el corazón, por si solo seguira
Los sueños son como una linterna de luz
Volviendo a hundirnos en Moldau...

El adios llego... en aquel momento en que
Dije gentilmente a mi corazón que "te amo"
Murmurando por atras
Alejandome...

Te diste la vuelta, tan sólo una vez
Antes de cruzar, el punte de Karel
Queria tirarlo, todo y sólo correr
Pero yo solo salude...

La historia es la persona destinada
Sólo si nos encontramos con el tiempo
Una vez aquí estaba la ciudad dorada
Incluso la brillante separación...


Tori *Angela*

Toberu tori wa
Jiyuu wo moteamasu
Kankaku wo tayori
Suki mo misenai...

Oosora kara mo
Shoujun awase
Neraiutsu no wa
Ikite yuku tame...

Mugenado a atte nai mono datto
Wakatte inagara mo
Hiyaku wo yamenai no wa...

Sore dake wo sadame ni umare kita
Yasei no saga wo seoi kyou mo habataku no...

Tobenu tori wa
Naku koto de nani omou
Hane hirogete
Ai wo kouteru...

Tori kago to esa
Anjuu no basho
Kai narasareru
Yorokobi mo aru...

Tsubasa nado hajime kara naku tomo
To omoi meguraseru
Mamonaku sugiru setsuna...

Naku koto de koe de utau koto de
Mizukara dake no sekai tsukuri age yuku no...

Tobi tsukarete
Naki tsukarete yuukoku
Taiyou wa mata
Shizumi yuku...


Pájaro.


Pájaros que vuelan
Tienen mucha libertad
Confiando en sus sentidos
Sin vacilar...

Desde el cielo
Sólo apunta a él
Un único objetivo
El cual es vivir...

No hay cosa tal como la eternidad
Aunque yo lo sé muy bien
No me voy a detener...

Sin una razón, nací sólo para esto
Tomo mi salvaje valor, y vuelo con mis alas...

Qué piensas de un pájaro
Que canta pero no puede volar?
Abre sus bellas alas
Y suplica por amor...

Aunque por un error
Este enjaulada aquí
Tambien es un placer
Ser amansada...

Incluso si no tienes alas desde el principio
Suele ser muy temprano
Para pensar sólo en eso...

Llorando sin mas y cantando sin parar
Creando poco a poco tu propio mundo...

Cansado de volar
Y cansado de llorar
Ya es muy tarde
Y el sol se pondrá...

Haruka Tooku *Saya*

Sotto shirushita yume
Iiwake bakari shite
Hottarakashi ni shiteita
Kawaru no ga kowakute...

Nani ga aru no kamo
Nani ga kawaru no kamo
Itteminakya wakaranai
Saa ippo mae ni fumidasou...

Ookina yume wo kanaetakute
Haruka tooku tooku
Masshiro na sekai ni nokoshitai na
Saisho no ashiato...

Sekai no saihate de
Korogatteyuku taiyou
Minamikaze wa, yagate shima wo
Koete kami wo yurasu...

Chiisana yume wo kanaetakute
Negatta tsuyoku tsuyoku
Hakinareta sneaker
Himo wo kyutto shimenaoshite...

Dekkai yume wo kanaetakute
Haruka tooku tooku
Nami ni yurarete katafurishite
Susundeyuku yo...

Sora yori tooku e...


No importa, que tan lejos parezca.


Suavemente mis sueños escribí
Pero excusas sólo transmití
Sentí miedo de engañarme
Porque tenia miedo de cambiar...

Tal vez algo podría ser
Tal vez algo cambie
Cómo lo sé si no lo intento?
Así que demos un paso y avancemos...

Quiero realizar este gran sueño
No importa, que tan lejos parezca
En este mundo tan puro dejare atrás
Las primeras huellas...

En este fin del mundo
El sol naciente ha salido
El viento del sur, cruzara esta isla
Moviendo nuestro cabello...

Quiero realizar mi pequeño sueño
Sin perder la esperanza
Usando estos zapatos tan viejos
Atando fuerte la agujetas...

Quiero realizar este gran sueño
No importa, que tan lejos parezca
Aunque te tambalees en las olas crecientes
Seguiremos avanzando...

Aun lugar mas lejos del universo...


Kimagure Romantic *Ikimono Gakari*

Romantic koi no antena wa
Arashi de dokoka e tondeitta
Uso deshou tsumetaku ashiratta
Koshaku na ekubo ni chotto
Kokoro ga yureteru...

Honto wa honki de atashi wo
Shikatte kureru daiji na hito
Nante ittara aitsu wa
Tokuige ni naru kara
Mou hometari shinai...

Tai-kutsu na unmei ni
Akiaki shita no
Shira-nai kotoba de... tokihanashite ne...

Darling darling kokoro no
Tobira wo kowashite yo
Taisetsu na koto wa me wo mite itte...

Anata to naraba
Kono machi wo nukedaseru
Ima sugu tsuredashite my sweet sweet darling...

Doramatic egao no himitsu wo
Daredatte sagashi tsuzuketeru
Miageta sora ni egaku no
Shiawase no katachi sou
Atashi rashiku itai...

Kima-gure na tenshon de
Furimawasu kedo
Kono te wa hanarazu... hanasanaide ne...

Darling, darling kokoro no
Tobira wo tataite yo
Sunao na kimochi ga afurete yuku...

Anata to naraba
Waratte irareru to
Imasugu kakedasu no my sweet sweet darling...

Darling darling kitto
Atashi wa tsukameru yo
Shiawase no imi ni kizuite yuku...

Anata to naraba
Ashita wo kaerareru
Ima sugu tsuredashite my sweet sweet darling...

Darling darling kokoro no
Tobira wo kowashite yo
Taisetsu na koto wa me wo mite itte...

Anata to naraba
Kono machi wo nukedaseru
Ima sugu tsuredashite my sweet sweet darling...


Romance voluble.


Mi antena romántica del amor
Volo lejos durante la tormenta
No puede ser que al tratarte fríamente
Tus hoyuelos insolentes
Hagan mi corazón latir...

En realidad, él es mi querido
Quien me regaña con mucha seriedad
Pero si sigo diciendo eso
Seguro que se enorgullecerá
Así que no lo diré mas...

Estoy tan cansada
De este soso destino
Libérame con esas... raras palabras...

Amor, amor derriba hoy
La puerta de mi corazón
Mírame y dime que es importante para ti...

Si estoy contigo, puedo escapar
De esta enorme ciudad
Llévame ahora mi dulce dulce amor...

El secreto tras una sonrisa
Dramática es lo que todos buscan
Mire el cielo y dibuje en él
La forma de la felicidad
Sí, quiero ser yo misma...

Aunque me muevo dentro
De una gran tensión
Nunca sueltes mi mano... estas de acuerdo?...

Amor, amor toca hoy
La puerta de mi corazón
Mis verdaderos sentimientos están brotando...

Si estoy contigo
Yo puedo seguir sonriendo
Corramos juntos mi dulce dulce amor...

Amor, amor con seguridad
Empiezo poco a poco entender
Lo que significa la felicidad...

Si estoy contigo
Puedo cambiar el mañana
Llévame ahora mi dulce dulce amor...

Amor, amor derriba hoy
La puerta de mi corazón
Mírame y dime que es importante para ti...

Si estoy contigo, puedo escapar
De esta enorme ciudad
Llévame ahora mi dulce dulce amor...


Brave ocean *Eliana*

Can you wait?
I'll go and see what I can do
I know why
You know what she's been going through...

And when you look up to the skies
In most worlds you think of peace like... before...

To break these chains
We must all rise from feelings of hate
And it's blood, sweat, tears
But no revenge should govern our fate...

That time I first realized I cared for you so
A city below, a dance in the dark
I must end this now, it's perfectly clear
Before it begins, the war we all fear...

We can wait
I wanna see what I can do
It's too late
To hope that I might make it through...

And when you see the light below
I know exactly where to go back... to her...

To break these chains
We must all rise from feelings of hate
And it's blood, sweat, tears
But no revenge should govern our fate...

That time I first realized I cared for you so
A city below, a dance in the dark
I must end this now, it's perfectly clear
Before it begins, the war we all fear...

To break these chains
We must all rise from feelings of hate
And it's blood, sweat, tears
But no revenge should govern our fate...

That time I first realized I cared for you so
A city below, a dance in the dark
I must end this now, it's perfectly clear
Before it begins, the war we all fear...


Océano valiente.


Espera?
Iré a ver que puedo hacer
Sé el porque
Sabes lo que ha pasado...

Y cuando miras al cielo
En todos los mundos piensas en la paz... de antes...

Para romper las cadenas
Debemos dejar de odiar
Y es sangre, sudor y llanto
Pero la venganza no debe gobernarnos...

Me di cuenta que me preocupaba por ti
La ciudad abajo y un baile en la oscuridad
Esta claro que hay que terminar esto
Antes que comience nuestra guerra...

Esperaremos
Quiero ver que puedo hacer
Muy tarde
Esperar sobrevivir...

Y cuando ves la luz bajar
Sé exactamente a donde volver... a ella...

Para romper las cadenas
Debemos dejar de odiar
Y es sangre, sudor y llanto
Pero la venganza no debe gobernarnos...

Me di cuenta que me preocupaba por ti
La ciudad abajo y un baile en la oscuridad
Esta claro que hay que terminar esto
Antes que comience nuestra guerra...

Para romper las cadenas
Debemos dejar de odiar
Y es sangre, sudor y llanto
Pero la venganza no debe gobernarnos...

Me di cuenta que me preocupaba por ti
La ciudad abajo y un baile en la oscuridad
Esta claro que hay que terminar esto
Antes que comience nuestra guerra...