ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.

Blowin' wind *m.o.v.e.*

Say good-bye beru ga hibiku
Tada hitori hoomu de mitsumeru
Gukaku kabutta boushi
Namida sae jouzu ni kakushite...

Anata wo tsureteku
Tooi kaze ga omoidetachi wo
Tatazunda keshiki
Sayonara mo ienai hodo...

Blowin' wind and my memorys
Flyin' shakin' up and now they dance around me
Longest dream that I had is with your love
Kiss me before you leave me...

Blowin' wind and my memorys
Flyin' shakin' up and now they dance around me
You're the one who gave everything to me
I'll miss you in my memorys...

1,2,3, And you meet some story
That's Blowin' wind no hairato shiin
Sotry teller no koujou
M,O,T,S,U gonna make it now you don't stop!

To aru eki no hoomu ni futari
Sou jiyuuseki no doa gonashi ni
Shozai no nai jikan sugosu
Chinmoku no shiin ominogashi naku...

Smilin' face arubamu ni wa
Natsu no hi no omoide ga afure
Mune no itami kitto
Keseru hi ga kuru to shinjiteru...

Sugiyuku kisetsu mo
Sukoshi zutsu sameteyuku yume mo
Daijina shunkan
Nani hitotsu ushinaenai...

Blowin' wind and my memorys
Flyin' shakin' up and now they dance around me
Longest dream that I had is with your love
Kiss me before you leave me...

Blowin' wind and my memorys
Flyin' shakin' up and now they dance around me
You're the one who gave everything to me
I'll miss you in my memorys...

Here we go! East town kara harukana West town
Kiokutachi nosete Train goes down
Tooi kaze ga fuite tsureteku Someone's fate
Yo! mishiranu basho e bounce!

Brand new na loud sound
Te ni ireru maundo ni hitori tatsu
The wind blows from faraway of unknown town
Atsusugite hottokenai dream...

Blowin' wind and my memorys
Flyin' shakin' up and now they dance around me
Longest dream that I had is with your love
Kiss me before you leave me...

Blowin' wind and my memorys
Flyin' shakin' up and now they dance around me
You're the one who gave everything to me
I'll miss you in my memorys...

Blowin' wind to my loneliness...


Sopla el viento.


Di adiós y sonó la campana
Mirándome sola dentro de la casa
Con este sombrero desgastado
Incluso las lagrimas no son tan malas...

Un viento distante
Te traerá recuerdos a la memoria
En el impactante paisaje
Ni siquiera puedo decirte adiós...

Sopla el viento y mis recuerdos
Vuelan, tiemblan y bailan a mi alrededor
El sueño mas grande que tuve fue con tu amor
Besame antes de irte...

Sopla el viento y mis recuerdos
Vuelan, tiemblan y bailan a mi alrededor
Tú eres quien me lo dio todo
Te extrañare en mis recuerdos...

1,2,3 y te encuentras con una historia
Es la escena del viento que sopla
En la boca del narrador
Tenlo, no te detengas ahora!

Dos personas esperando
En una estación determinada
Una escena silenciosa
Donde estas sin un lugar...

Sonriendo el álbum se llena
Con recuerdos de los días de verano
Creo que habrá un día en el que
El dolor de mi pecho desaparezca...

Las estaciones que pasan
Los sueños de despertarte poco a poco
Los momentos importantes
No debes perderte de nada...

Sopla el viento y mis recuerdos
Vuelan, tiemblan y bailan a mi alrededor
El sueño mas grande que tuve fue con tu amor
Besame antes de irte...

Sopla el viento y mis recuerdos
Vuelan, tiemblan y bailan a mi alrededor
Tú eres quien me lo dio todo
Te extrañare en mis recuerdos...

Aquí vamos! ciudad del oeste lejos del este
El tren baja y el destino
De alguien sopla en el viento
A reunirse en un lugar extraño!

Un nuevo sonido fuerte
Sólo en un montículo se obtiene
El viento sopla lejos de la ciudad
Y un sueño que no se alivia...

Sopla el viento y mis recuerdos
Vuelan, tiemblan y bailan a mi alrededor
El sueño mas grande que tuve fue con tu amor
Besame antes de irte...

Sopla el viento y mis recuerdos
Vuelan, tiemblan y bailan a mi alrededor
Tú eres quien me lo dio todo
Te extrañare en mis recuerdos...

Sopla el viento a mi soledad...


Maboroshi no Ginzuishou *Apple pie* TV size

Sotto mimi o sumashite
Amayakana toiki
Jitto me o korashite
Mabuta ni moonlight kagayaki dasu...

Anata no negao
Mitei rudakede
Konnani mune ga shimetsukera reruno...

Yoru no mahou no
Fuuin hanatte
Mitsuke ni yukou... zutto yumemiteta
Anata dakeni...

(Tatta hitotsuno)...

Doko ni aruno?
Densetsu no umi
Shizukani hikari ha natsu
Glass no crystal...

(Shinjite ite)...

Ai o te nii rete
Sono toki sotto
Mikiude no naka...

(Glass no crystal)...

Kagaya kidasu no
Ima eien ochi katte
Moonlight...

Fantasma Cristal de Plata.


Quiero que escuchen tus oidos
Este sereno suspirar
Fija tus ojos en el mar
En ellos se reflejara, la luz de luna te bañara...

Tan sólo con observar
Tu bello rostro al dormir
Mi corazón late mas, siento que me estremezco...

Descubriremos al fin
Algo que sólo tú
Soñabas encontrar... en la magia que hay
Sólo en la noche..

(Dónde, dónde, dónde, dónde está?...)

Aquel legendario mar?
Resplandeciente
Silencioso, destellos mil tiene
Luz de luna resplandece...

(Es el cristal de plata...)

Mágica fuerza, aquí estas
Hoy sé que me enamoré
La luz de luna brillo...

(Abre tus ojos...)

Se ha deslizado hacia ti
Y la mágica luna trae a mi
El amor...


Maboroshi no Ginzuishou *Apple pie*

Sotto mimi o sumashite
Amayakana toiki
Jitto me o korashite
Mabuta ni moonlight kagayaki dasu...

Anata no negao
Mitei rudakede
Konnani mune ga shimetsukera reruno...

Yoru no mahou no
Fuuin hanatte
Mitsuke ni yukou... zutto yumemiteta
Anata dakeni...

(Tatta hitotsuno)...

Doko ni aruno?
Densetsu no umi
Shizukani hikari ha natsu
Glass no crystal...

(Shinjite ite)...

Ai o te nii rete
Sono toki sotto
Mikiude no naka...

(Glass no crystal)...

Kagaya kidasu no
Ima eien ochi katte
Moonlight...

Sotto sasa yaite
Ama yakana kotoba
Futto me o akete
Anata ni moonlight kaga yaki dasu...

Anata ni fureru
Tada sore dakede
Konna ni atsuku hohoen deshi mauno...

Tsuki no mariyoku no
Fuuin hanatte
Mitsuke ni yukou... zutto yumemiteta
Atashi dakeni...

(Tatta hitotsu no)...

Doko ni aruno?
Densetsu no hoshi
Shizukani hikari ha natsu
Silver crystal...

(Shinjite ite)...

Anata to musubareru
Sono toki sotto
Matsu te no saki kara...

(Silver crystal)...

Kobore ochiruno
Ima eien nidaki shimete
Moonlight...

(Moonlight...)


Fantasma Cristal de Plata.


Escucha con mucha atención
Este suave suspiro
Siéntelo dulce y vivaz
Cierra tus ojos y así, la luz de luna brillara en ti...

Al ver sólo tu rostro
Descansar suavemente
Puedo sentir mi pecho apretado tan fuerte...

Vayamos a aquel lugar
Donde el sello se rompió
Y la magia de la noche... será para ti
Como un sueño...

(Solo una vez...)

Dónde está aquel mar?
Tan legendario
Que refleja, la luz brillante
De ese cristal fantasma....

(Debes créelo...)

Ahora en este momento
El amor me toco
En tus suaves manos...

(El cristal brilla)...

Ahora debes prometer
Para siempre ante esta
Luz de luna...

Murmuro sólo para ti
Palabras tan dulces
Abre lento los ojos
La luz de luna te tocara, y así te iluminara...

Tocando tu rostro
Sonriendo un poco
Puedo sentir tu calor, que me acompaña...

Vayamos a donde
El sello se romperá
Con la mágica luna... que encontrara
El "yo" con el que sueñas...

(Sólo una vez...)

Dónde esta la estrella?
Tan legendaria
Que ilumina, tan igualmente
Que el cristal de plata...

(Debes creerlo...)

Estamos conectados
Incluso si cierras los ojos
En este momento...

(El cristal de plata...)

Nos esta juntando
Y abrázame por siempre
Luz de luna...

(Luz de luna...)


Byokumo no mayu ~Ricordando il passato~ *Akiko Shikata*

Oh anima effimera
Che ti celi nel profondo, dell'inganno
Chi hai continuato ad aspettare nel bosco deserto?...

Privato di un'ala,
l'uccellino ha chiuso
Gli occhi in, in silenzio...

La sofferenza (la sofferenza)
E svanita lontano
Ora l'uccellino non piange piu...

Una morbida nebbia d'argento
Una morbida nebbia d'argento
Avvolge teneramente ogni cosa...

Riposa, riposa in pace nel racconto
Che ho scritto, puoi volare in liberta...

Ecco il mio ultimo incantesimo
Affiche la tua luce non conosca ombra...

Che lo splendido (splendido)
Sogno dorato non
Non venga infangato...
Dalla tristezza (tristezza)
Apportata dalla verita... (Verita)...

La foresta della colpa
Che consumava l'uccellino
Si e disseccata in silenzio...

Petali caduti
Al vento avvolgono
Con dolcezza le guance pallide...

Quel giorno, quanti misteri
Avrei dovuto risolvere
Per poterti, portare via?...

Riposa, riposa in pace...
Nell'illusione...
Che hai creato
Ho conosciuto l'amore...

Non smettero di pronunciare
Il tuo nome per continuare...

A dare vita ai tuoi desideri
Che niente e nessuno ti trascini...

Nelle tenebre dell'oblio...

Riposa, riposa in pace...

Dolce amore... in pace...


Capullo de sueño blanco. ~Recordando el pasado~


Oh alma efímera
Escondida en lo profundo, del engaño
A quién esperas en el bosque desierto?...

Privado de un ala
El ave cerro los ojos
Con sólo, el silencio...

El sufrimiento (el sufrimiento)
Se ha ido muy lejos
Ahora el ave no llora mas...

Una suave niebla plateada
Una suave niebla plateada
Tiernamente lo envuelve todo...

Descansa, descansa en paz en mi historia
Que escribí, vuela en libertad...

Aquí esta mi ultimo hechizo
Para que tu luz no conozca la sombra...

Que el esplendido (esplendido)
Sueño dorado no
No se enlode en el suelo...
De la tristeza (tristeza)
Traída por la verdad... (verdad)...

El bosque de la culpa
Quien consumió al el ave
Se seco en silencio...

Los pétalos que caen
En el viento se envuelven
Suave en esas pálidas mejillas...

Ese día, cuantos misterios
Debería haberlo resuelto
Para poder, llevarte lejos?...

Descansa, descansa en paz...
Dentro de esa ilusión...
Que tu creaste
Donde conociste al amor...

No voy a parar, de decir tu nombre
Para poder continuar...

Para dar vida a tus deseos
Que nada ni nadie te arrastre...

En la oscuridad del olvido...

Descansa, descansa en paz...

Dulce amor... en paz...


Anata ga ita mori *Jyukai*

Fukai fukai mori no naka
Honoka kaoru itoshii
Hibi no omokage sagashitemireba
Fui ni anata ga warau...

Furete mitakute
Te wo nobashitemo
Haka naku, chuu wo matta no desu...

Anata ni aitakute zutto
Ai takute zutto... omou
Nemurenu yoru wo...

Watari anata ga nokoshita
Itami no kage no naka ni
Tsutsumarete naiteiru...

Dame na atashi o
Kogashi shizumu yuuhi to
Hadashi no mama ai no zangai o
Fundenijinda aka...

Furete miyouto
Te o kazashitara
Anata no koe ga shitano...

"Aishiteru" imasara todokanu
Uta wa kaze ni sara... ware
Haruka kiete i...

Ittayo sunadokei sora takaku
Tobashite mite mo nani mo
Ano hi no ne wa hibikazu...

Nido to wa sawarenai
Seshi kitachi ga
Sarasara nagare dashite...

"Kesenai" fue sugita kuuki
Kasane sugita kioku to
Sono te mo sono kami mo...

Anata ga nokoshita
Hikari to kage wa amari ni mo
Ooki sugiru no deshita...

Fukai, fukai mori no naka de...


El bosque donde estabas.


Dentro del bosque hay una fragancia
Que es muy querida para mi
Cuanto intento encontrar el sentido de estos días
Te ríes de repente...

Cuando intento tocarlo
Siento que sólo estoy
Bailando, en el espacio lejano...

Siempre quise tan sólo verte mas
Siempre estoy pensando... en ti
Cruzando todas estas...

Noches, mientras lloro intento abrazar
Lo que me queda de ti
En medio de esta luz y de esta sombra...

Caminando descalza
En esa cálida puesta de sol
Mientras piso las ruinas de un amor que se va
Desvaneciendo en rojo...

Cuando extiendo mi mano
Intentando tocarla
Escucho tu cálida voz...

"Te amo" esas palabras se irán
Cuando el viento se lleve... mi canción
Desapareciendo muy...

Lejos, si arrojo un reloj a los cielos
Escucho esos sonidos que todavía resuenan
De los días que estuvimos juntos...

Un paisaje, que no volveré
A tocar de nuevo
Se va lentamente...

"No te vayas" esas manos y el cabello
En esta atmósfera se hacen
Rápidamente recuerdos...

Esa luz, y esa sombra
Que dejaste en tu lugar
Son demasiado grandes...

Dentro de este bosque espeso...


Watashi-tachi ni naritakute *Miwako Fujitani* Ver. 2

Anata to deatte kara
Mune no oku de hikatteru
Itoshisa ga, setsunakute
Shizuka ni hitomi wo tojita...

Nan demo nai shigusa mo
Goku fuutso no kotoba mo...
Omoidasu, sono tabi
Namida ga desou ni naru...

Koi wa lonely lonely heart (lonely lonely heart)
Hitoribochi yo lonely lonely heart
Yorokobi mo kanashimi mo, itsu datte
Watashi dakeno mune no naka...

Koi wa lonely lonely heart (lonely lonely heart)
Dakedo kitto itsu no hini ka
Anata no tsuyoi ude ni dakare nagara
Watashi-tachi ni naritakute...

Anata no sugu chikaku de
Zutto watachi matteru no
Kidzuite wa, kurenakute
Nan domo gakkari shita wa...

Dareka wo suki ni naru to
Naze konna ni kuroshii no
Watachi dake, hitori wa
Kaze wo hiita mitai ni...

Ima wa baby baby love (baby baby love)
Douzo onegai baby baby love
Samishisa ni makesouna, sono toki wa
Tekagami wo nozokasete...

Ima wa baby baby love (baby baby love)
Naita yoru mo itsu no hini ka
Mukashi wo natsukashinde, waraiaeru
Watashi-tachi ni naritakute...

Daremo shiranai secret tears (secret tears)
Nugueru hito wa only you (only you)
Watashi yori, watashi-tachi ni naritakute...

Koi wa lonely lonely heart (lonely lonely heart)
Hitoribochi yo lonely lonely heart
Yorokobi mo kanashimi mo, itsu datte
Watashi dakeno mune no naka...

Koi wa lonely lonely heart (lonely lonely heart)
Dakedo kitto itsu no hini ka
Anata no tsuyoi ude ni dakare nagara
Watashi-tachi ni naritakute...


Quiero Estar Siempre Contigo


Desde el momento en que te conocí
Mi corazón sólo brilla por ti
Este amor, me causa pena
Rompiendo mi mirada silenciosa...

Tus gestos tan vacíos
Y tus palabras ordinarias
Cada vez, que pienso en ellos
Siento que me pondré a llorar...

El amor sólo, sólo trae (sólo, sólo trae)
Un corazón solo, como yo estoy
Toda la alegría y dolor que siempre siento
Me hacen desear que este soñando...

El amor sólo, sólo trae (sólo, sólo trae)
Un corazón solo pero sé que vendrá
Mientras yo me sostengo en tus fuertes brazos
Queriendo estar siempre junto a ti...

Justo a tu lado estoy yo aquí
Siempre estoy esperando por ti
No devuelves mis sentimientos
Decepcionandome muchas veces...

Entonces yo caí en el amor
Pero por qué me causa dolor?
Me siento sola, tal como si
Estuviera a punto de morir...

Y ahora baby, baby amor (baby, baby amor)
Por favor te lo ruego, baby baby amor
Cuando siento que esta soledad, por fin se ira
Sé que debo mirar me al espejo...

Y ahora baby, baby amor (baby, baby amor)
Todos los días lloro por la noche
Extrañando el pasado, aún sonriéndome
Queriendo estar siempre junto a ti...

No saben de mis secretas lagrimas (secretas lagrimas)
Y el único que las seca eres tú (sólo tú)
No conmigo, yo quiero estar siempre junto a ti...

El amor sólo, sólo trae (sólo, sólo trae)
Un corazón solo, como yo estoy
Toda la alegría y dolor que siempre siento
Me hacen desear que este soñando...

El amor sólo, sólo trae (sólo, sólo trae)
Un corazón solo pero sé que vendrá
Mientras yo me sostengo en tus fuertes brazos
Queriendo estar siempre junto a ti...


Watashi-tachi ni naritakute *Miwako Fujitani* Ver.1

Anata to deatte kara
Mune no oku de hikatteru
Itoshisa ga, setsunakute
Shizuka ni hitomi wo tojita...

Nan demo nai shigusa mo
Goku fuutso no kotoba mo...
Omoidasu, sono tabi
Namida ga desou ni naru...

Koi wa lonely lonely heart (lonely lonely heart)
Hitoribochi yo lonely lonely heart
Yorokobi mo kanashimi mo, itsu datte
Watachi dakeno mune no naka...

Koi wa lonely lonely heart (lonely lonely heart)
Dakedo kitto itsu no hini ka
Anata no tsuyoi ude ni dakare nagara
Watachi tachi ni naritakute...

Anata no sugu chikaku de
Zutto watachi matteru no
Kidzuite wa, kurenakute
Nan domo gakkari shita wa...

Dareka wo suki ni naru to
Naze konna ni kuroshii no
Watachi dake, hitori wa
Kaze wo hiita mitai ni...

Ima wa baby baby love (baby baby love)
Douzo onegai baby baby love
Samishisa ni makesouna, sono toki wa
Tekagami wo nozokasete...

Ima wa baby baby love (baby baby love)
Naita yoru mo itsu no hini ka
Mukashi wo natsukashinde, waraiaeru
Watachi tachi ni naritakute...

Daremo shiranai secret tears (secret tears)
Nugueru hito wa only you (only you)
Watachi yori, watachi tachi ni naritakute...

Koi wa lonely lonely heart (lonely lonely heart)
Hitoribochi yo lonely lonely heart
Yorokobi mo kanashimi mo, itsu datte
Watachi dakeno mune no naka...

Koi wa lonely lonely heart (lonely lonely heart)
Dakedo kitto itsu no hini ka
Anata no tsuyoi ude ni dakare nagara
Watachi tachi ni naritakute...


Quiero Estar Siempre Contigo


En el instante en que te he vuelto a ver
El corazón se me ilumina por ti
Mi amor me ahoga, me causa pena
Cierro los ojos y siento la soledad...

Veo tus ojos al mirarme
Escuchando tu hablar que es tan normal
Una y otra, vez recuerdo
Toda esta pena y lloro por ti...

Corazón solo solo estas (solo solo estas)
Ahora estoy sola, sola yo y mi corazón
Tanta amargura y dolor que, siento dentro
Sólo navegan en mis sueños de amor...

Corazón solo solo estas (solo solo estas)
Pero yo se que algún día vendrá
Mientras me sostengo en tus, fuertes brazos
Queriendo siempre estar junto a ti...

Veo tu foto y recuerdo los
Bellos momentos que pasamos los dos
Te hecho de menos, te necesito
Mi amor, sin ti no sobreviviré...

El recuerdo de tu mirada
No te tengo aquí, no se que haré
Sin ti mi amor, no soy feliz
No sabes cuanto te quiero yo a ti...

Y ahora baby te amo (baby te amo)
Sigue el camino y te veré por fin amor
Si estoy contigo ahora siento, en este momento
Que entre tus brazos vive mi ilusión...

Y ahora baby te amo (baby te amo)
Parece que a diario siempre lloro yo
Anhelo por el pasado, y me sonrió
Queriendo siempre estar junto a ti...

Nadie sabe sobre las lagrimas secretas (lagrimas secretas)
Y quien las seca eres sólo tú (sólo tú)
No sólo yo misma, quiero estar siempre junto a ti...

Corazón solo solo estas (solo solo estas)
Ahora estoy sola, sola yo y mi corazón
Tanta amargura y dolor que, siento dentro
Sólo navegan en mis sueños de amor...

Corazón solo solo estas (solo solo estas)
Pero yo se que algún día vendrá
Mientras me sostengo en tus, fuertes brazos
Queriendo siempre estar junto a ti...


Be with you *Tiara*

I wanna be with you egaita
Ano hi no mirai ga
Ima koko ni aru no wa
Sou anata to dakara...

I wanna live with you futari ga
Deaeta kiseki ni
Arigatou... arigatou...
I love you...

Sagashite ita no wa
Moshikashite anata na no?
Sou kidzuita no wa
Naite bakari ita ano koro...

Anata no koe ga
Fui ni kokoro ni fureta toki
Kawari hajimeta, ame no sono ato
Kakaru niji no you ni...

I wanna be with you egaita
Ano hi no mirai ga
Ima koko ni aru no wa
Sou anata to dakara...

I wanna live with you futari ga
Deaeta kiseki ni
Arigatou... arigatou...
I love you...

Anata ga mienai
Moshi sonna hi ga kitara
Deau made no hibi
Natsukashii basho aruite miyou...

Chiisana koro ni
Ichiban tsuyoi hoshi no hikari
Muchuu de miteta, you ni anata wo
Mitsume tsudzuketai...

I wanna be with you kokoro ga
Kanashii toki ni wa
Nanimo iwanakute ii
Tada soba ni isasete...

I wanna live with you watashi ga
Mikata de iru kara
Itsu demo... itsu demo
I love you...

Afureru egao
Koboreru namida
Nanimo tomezu ni arinomama ni...

Kanjite itai
Aishite itai
Anata to...
Ikiteru ima wo...

I love you...

I wanna be with you egaita
Ano hi no mirai ga
Ima koko ni aru no wa
Sou anata to dakara...

I wanna live with you futari ga
Deaeta kiseki ni
Arigatou... arigatou...
Arigatou...

Itsudemo, itsumade...
I love you...


Estar contigo.


Yo quiero estar contigo ese día
Donde yo dibujé
Nuestro futuro, ahora
Que tú estas aquí también...

Quiero vivir contigo este
Milagro que fue conocernos
Muchas gracias... muchas gracias...
Te amo...

Me pregunto si por casualidad
A ti es a quién estaba buscando?
Fui tan tonta al notarlo
Que no hice mas que llorar por ti...

Inesperadamente
Tu voz toco mi corazón
Cuando todo comenzó, a cambiar dejando ver
Aquel arcoiris a través de la lluvia...

Yo quiero estar contigo ese día
Donde yo dibujé
Nuestro futuro, ahora
Que tú estas aquí también...

Quiero vivir contigo este
Milagro que fue conocernos
Muchas gracias... muchas gracias...
Te amo...

Si es que no puedes verlo
Entonces sólo ven y caminemos
A ese nostálgico lugar
Que es donde nos, conocimos tú y yo...

Esta pequeña luz es
Mas fuerte que la de una estrella
Y yo quiero seguir, mirando junto a ti
Ese es mi único motivo...

Quiero estar contigo aun cuando
Mi corazón sienta dolor
Sólo no digas nada
Y déjame estar a tu lado...

Quiero vivir contigo
Porque soy tu otra mitad
Por siempre... por siempre...
Te amo...

Mis lagrimas cayeron
Y tú me sonreíste
Siendo sincera no haya nada que no pueda hacer...

Quiero sentirte
Quiero amarte
Sólo a ti...
Y ahora estamos juntos...

Te amo...

Yo quiero estar contigo ese día
Donde yo dibujé
Nuestro futuro, ahora
Que tú estas aquí también...

Quiero vivir contigo este
Milagro que fue conocernos
Muchas gracias... muchas gracias...
Muchas gracias...

Todo el tiempo, por siempre...
Te amo...


Mou Sukoshi *Saori Atsumi*

Soshite kizuita toki ni
Kangaeteru no wa kimi no koto de...

Sore ga sugoku hazukashikattari
Sugoku iyadattari omoete
Sore wa boku ga kimochi wo
Tsutaeru koto ga kowai kara de...

Atama de osaetsukete mo
Kokoro ga dousuru koto mo dekinakute...

Autabi ni kimi ni satorarenai youni
Itsumo to kawarinai youni
Hanashiteru tsumori de...

Yoyuu mo nakute kurushiku natta boku wa
Kimi ni uso wo tsuiteshimau... dakedo...

Mou sukoshi... mou sukoshi...
Kimi no kokoro ni chikazuitara
Mou sukoshi... mou sukoshi...
Ima kono toki ga kienai youni...

Douka Kami-sama
Boku ni yuuki wo kudasai...

Soshite omoiagunete mo
Kakkou warui dake no boku de...

Kimi ga dou omotteru no ga ki ni natte mo
Ippo mo saki he sumanai
Wakatteru tsumori de...

Jibun jyanai you na mune no moyamoya ga
Itaku natte nigetakunaru... dakedo...

Mou sukoshi... mou sukoshi...
Kimi no soba ni irareta nara
Mou sukoshi... mou sukoshi...
Yoru yoake nai de kureta nara...

Sabishii toki mo
Namida wo nugutte ageru kara...

Yozora ni ukabu
Kakete mo hikaru
Tsuki ga...

Tsuyoku mo narenai
Jishin mo nai
Boku wo mite hohoenda... hora ne...

Mou sukoshi... mou sukoshi...
Kimi no soba ni irareta nara
Mou sukoshi... mou sukoshi...
Yoru yoake nai de kureta nara...

Mou sukoshi... mou sukoshi...
Kimi no kokoro ni chikazuitara
Mou sukoshi... mou sukoshi...
Ima kono toki ga kienai youni...

Douka Kami-sama
Boku ni yuuki wo kudasai...


Un poco mas.


Cuando me di cuenta de que
Estaba pensando en ti...

Me sentí muy apenada y avergonzada
Y realmente odio este sentimiento
Y eso es porque tengo miedo
De mostrar mis sentimientos...

Aunque lo niego en mi cabeza
No puedo hacerlo en mi corazón...

Pero no dejare que lo notes cuando nos veamos
Sólo de esa manera puedo hablar contigo
Pero actuando de esa manera...

Ha empezado a doler mucho
Y aun así te seguiré mintiendo y guardando este sentimiento... pero...

Un poco mas... sólo un poco mas...
Si puedo tocar tu corazón
Un poco mas... sólo un poco mas...
Para que este momento no acabe jamas...

Pido siempre a Dios
Que me dé coraje por favor...

Si estoy sola es cuando
Estoy con mis pensamientos malos...

Realmente me preocupa lo que piensas de mi
Lo siento, di un paso mas
Para intentar decirte que...

No soy yo misma, con esta niebla en mi corazón
Depender de alguien me hace huir... pero...

Un poco mas... sólo un poco mas...
Si puedo estar a tu lado
Un poco mas... sólo un poco mas...
La noche sigue después del amanecer...

Así que limpialas
Esas lagrimas de soledad...

Flotando en los cielos
Tan resplandeciente
La luna...

Yo no soy tan fuerte
Ni soy mas confiada
Pero mírame sonreír... esta bien...

Un poco mas... sólo un poco mas...
Si puedo estar a tu lado
Un poco mas... sólo un poco mas...
La noche sigue después del amanecer...

Un poco mas... sólo un poco mas...
Si puedo tocar tu corazón
Un poco mas... sólo un poco mas...
Para que este momento no acabe jamas...

Pido siempre a Dios
Que me dé coraje por favor...


Moonlight Densetsu *Dali*

Gomen ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shooto sunzen
Ima sugu aitai yo...

Nakitaku naru you na moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou doushiyou
Haato wa mangekyou...

Tsuki no hikari ni michibikare
Nando mo meguriau...

Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Mirakuru romansu...

Moichido futari de weekend
Kamisama kanaete happy-end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake...

Deatta toki no natsukashii
Manazashi wasurenai...

Ikusenman no hoshi kara
Anata wo mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru
Ikikata ga suki yo...

Fushigi na kiseki kurosu shite
Nando mo meguri au...

Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Mirakuru romansu...

Shinjite iru no...
Mirakuru romansu...


Legendaria Luz de Luna.


Perdona, no puedo ser honesta
Puedo decírtelo en mis sueños
Mis pensamientos me confunden
Quiero estar contigo ahora...

La luz de luna me hace llorar
A media noche no puedo hablarte
Qué debo hacer? si soy tan inocente
Caleidoscopio es mi corazón...

Somos guiados por la luz de la luna
Encontrándonos una vez mas...

Esas estrellas brillantes del cielo
Predicen aquel fiel paradero
Del amor que ha nacido en la Tierra
De un milagro de amor...

Sólo un fin de semana más juntos
Dios por favor dame un final feliz
En el presente, pasado y futuro
Yo siempre te amaré...

Nunca olvidaré cuando nos conocimos
Tu mirada es mi querida...

Entre los millones de estrellas del cielo
Estoy segura que podré encontrarte
Sin coincidencia y por oportunidades
Amo esta forma de vivir...

Se acerca un milagro maravilloso
Nos juntaremos una vez mas...

Esas estrellas brillantes del cielo
Predicen aquel fiel paradero
Del amor que ha nacido en la Tierra
De un milagro de amor...

Yo creo en el milagro...
En el milagro del amor...


Moonlight Densetsu *Dali* Tv size

Gomen ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shooto sunzen
Ima sugu aitai yo...

Nakitaku naru you na moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou doushiyou
Haato wa mangekyou...

Tsuki no hikari ni michibikare
Nando mo meguriau...

Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Mirakuru romansu...

Shinjite iru no...
Mirakuru romansu...


Legendaria Luz de Luna.


Perdona si no puedo ser sincera
Sólo en mis sueños te lo confieso
Mil pensamientos giran en mi mente
Corto circuito me causaran...

Ahora mismo quisiera verte
Me hace llorar esa luz de luna
La luz de luna no me deja hablarte
Quiero saber que puedo hacer...

Un caleidoscopio es mi corazón
Luz de luna guía mi amor...

Estrellas mil de la constelación
Entorno a una y le pregunto
Por el destino de mi amor
Bello romance creo en ti...

Sé que el milagro se hará...
Es el milagro del amor...


Jisatsu no uta ~Suicide Song~ *Hatsune Miku*

Ahh... shinitai, kubi o
Tsutte shinitai...
Kurushii sekai ni sayonara
Kitto shiawase ni naru yo...

Ahh... shinou... donna
Toko de shinou...?
Dare ni mo meiwaku kakenai
Fui ni namida ga koboreta...

Kitai sareru koto ga, tsurai da toka
Sonna koto ja nakute...
Jibun wo mitomerarenai jibun ga
Yurusenakute...

Ahh... nande... nande
Boku wa ikiru...?
Tanoshii koto nante hitotsu mo
Sagashite mo mitsukaranai...

Ahh... iya da... nani mo
Ka mo ga iya da
Rikaisa renakute mo ii no
Zutto hitori nanda kara...

Aisaretai toka, aishitai toka
Sonna koto ja nakute
Jibun ga daikirai na jibun ga
Kanashisugite...

Shinu no wa itai ka na...
Kirei ni shineru ka na...
Kamisama onegai
Douka... tasukete...

Boku wa boku o suki ni naritai
Kantan ja nai kedo
Dou shiyou mo nai, kokoro no kiri o
Harashitakute...

Hontou wa shinitai, wake ja nakute
Tada nigeteru dake de
Demo shinu koto o kangaeru no ga
Yamerarenai...

Ahh... mou neyou...


Canción del Suicidio.


Haa... quiero morir, con una
Soga en el cuello
Y decirle adiós al triste mundo
Y tal vez así seré feliz...

Ahh... moriré... como será
Mi lugar final?
Así no estorbare a nadie mas
Y así las lagrimas se desbordan...

La espera me dolerá, será doloroso
No puede ser así
No puedo aceptarme a mi misma
Es imperdonable...

Ahh... por qué... por qué
Estoy viviendo?
Incluso si busco alguna razón
No la logro encontrar...

Ahh... el odio... yo odio
Lo odio todo
Esta bien si no me entienden
Porque siempre estaré sola...

Quiero que me puedan amar o poder amar
No es cualquier cosa
Incluso me odio a mi misma
Es tan triste...

Me pregunto si morir duele...
Puedo morir sin remordimiento...
Dios, por favor te pido
Sálvame de alguna manera...

Quiero algún día, poder quererme
Aunque eso no es tan simple
Quiero limpiar la desesperada niebla
De mi corazón...

La verdad es que debo admitir, no querer morir
Solo intento escapar
Pensar en morir, es la salida
No puedo parar...

Ahh... ahora dormiré...


Manten *Kalafina*

Shizuka ni matataku
Hoshitachi no chiri yuku sora
Todokanu inori ga
Ten to chi wo mitashiteta...

Hosoi, eda ni hikaru no wa
Saki wasureta mirai
Mada, nagori oshisou ni
Tsubomi wo otoshita...

Hora, mou toki wa michite
Minoru kin no kajitsu
Sono, te de tsumitoru dake de
Sekai wa owaru kana...

Kegarenu mono toshite
Furu yuki no shirosa wa
Nukumori wo shireba kieteshimau no...

Kirei na yume dake ga
Anata wo kirisaita
Tsumetai hitomi no yasashisa to shinjitsu...

Hageshiku matataku
Hoshitachi wa ten ni somuite
Atarasu inori ga
Kono sora wo otosu made...

Watashi wo toburau tame no
Hanataba wa iranai
Kokoro ga tsuienu uchi ni
Negai wo kanaete...

Mitodokete mitai
Hito no nozomi ga
Sanzando hikari ni michiru toki wo...

Tsubasa wo hoshigatte
Dare mo ga naiteita
Inochi ga kanaderu manten no koorasu...

Yakekogeta negai ga
Sora wo kojiakeru koro ni
Natsukashii kokyou wa
Kitto hana no sakari deshou...

Hageshiku matataku
Hoshitachi no yume no ato...

Yasuragi no aru to
Hito no iu saihate made
Tsukikage yasashiku
Yuku michi wo oshiete yo...

Shizuka ni matataku
Hoshitachi no inori no sora
Anata no sakebi de
Kono yume ga owaru made...


Todo el cielo.


Si los rezos no alcanzaron
El cielo donde están las estrellas
Destellando en silencio
Llenando los cielos y la Tierra...

Brillando a través de una rama
Siendo el futuro que no floreció
Y aún así, creció
Dejando caer su capullo...

Mira, ha llegado el momento
Para llevarse el fruto de oro
Sólo tomándolo con mi mano
Y el mundo acabara...

Como algo aún puro
Si la nieve llega a conocer
El calor ella desaparecerá...

La verdad y la amabilidad
Están en tus ojos fríos
Tus sueños hermosos te destrozaron...

Las estrellas centelleantes
Brillando van contra el cielo
Oraciones chocan también
Haciendo caer ese cielo...

No necesito un ramo para que
Alguien se aflija por mi
Hasta que mi corazón se rompa
Haz que mi deseo sea realidad...

El deseo de alguien mas
Es lo que deseo ver afuera
Provocando que la luz brillante me llene...

Todos lloraron queriendo alas
Este es el coro del mar
Y del cielo que juega en la vida mortal...

El deseo se convirtió en cenizas
Para cuando se abre el cielo
Seguro que tu patria esta
En la cima de sus flores...

Las estrellas centelleantes
Aparecen después de un sueño...

Llévame hasta el final
De la Tierra donde, es gentil
La sombra de la luna
De los que han hablado encontrando la paz...

El cielo de oraciones
En silencio, las estrellas brillan
Y hasta que este sueño acabe
Continuaran brillando con tu grito...


Moon Revenge *Peach Hips*

Yatto tadoritsuita ai
Nigirishime
Chiisa na nemuri ni
Yasuragu hito...

Tojita mabuta ni sayonara
Kuchidzukete
Toki no hanazono ni
Anata okizari ni shita...

Ai wa yume no mama de wa
Tsudzukanai
Musaboreba, utsukushii
Shikabane soredemo...

Nozomu no nara
Oikakete kite
Ano kuchidzuke wa akai tattoo
Sadame no yokoku kizamu tattoo...

Watashi ni nara, hitome de wakaru
Kuchibiru-gata ni itamu tattoo
Kakusenai wa anata
It's Moon Revenge, wooo...

Yami ni tojikome rarete mo
Hikareau
Aura wa kesenai
Tajiro ga nai...

Sukete miete'ru wakare de
Moe nagara
Tsugi no meguriai mo
Mata anata ga ii to...

Ai wa fukaku naru hodo
Yokubari de
Toiki sae shibaritai
Rifujin soredemo...

Hikari no uzu
Nobori tsumete'ku
Akai kioku wa doku no tattoo
Nirai no kaosu shimesu tattoo...

Futari de nara, kudakechiru made
Kuchibiru-gata ni itamu tattoo
Daita mama de ii wa
It's Moon Revenge, wooo...

Nozomu no nara
Oikakete kite
Ano kuchidzuke wa akai tattoo
Sadame no yokoku kizamu tattoo...

Watashi ni nara, hitome de wakaru
Kuchibiru-gata ni itamu tattoo
Kakusenai wa anata
It's Moon Revenge, wooo...


La venganza de la luna.


Te aferras a un amor que por fin
Encontraste
Y ahora descansas
En un suave sueño...

Dejando sobre tu parpado
Un beso de adiós
Yo te dejare
En el jardín de el tiempo...

El amor no puede continuar
Como un sueño
Si lo deseas este se hará
Hermoso y marchito...

Si eso es lo que quieres
Persigueme entonces
Ese beso es un rojo tatuaje
Una profecía del destino...

Yo lo sabre todo, con una mirada
Que ese tatuaje en tus labios te lastima
No podrás ocultar nada
Venganza de la luna, wooo...

Incluso cubiertas por la oscuridad
Hay auras
Que no se apagaran
Y no vacilaran...

Puedo ver, aún nuestra separación
Quemándome
Espero que el destino
Vuelva a juntarnos otra vez...

Entre mas profundo es el amor
Codicioso es
Incluso atando tus suspiros
Es tan irracional...

En el remolino brillante
Subiendo a la cima
Aquel tatuaje venenoso recuerdo
Mostrando el caos de este futuro...

Estaremos juntos. hasta hacernos pedazos
Por que el tatuaje en tus labios te lastima
Así que ahora abrázame
Es la venganza de la luna, wooo...

Si eso es lo que quieres
Persigueme entonces
Ese beso es un rojo tatuaje
Una profecía del destino...

Yo lo sabre todo, con una mirada
Que ese tatuaje en tus labios te lastima
No podrás ocultar nada
Venganza de la luna, wooo...


Borderline *Chihiro Onitsuka*

Zatsuon ga, shizukesa ni kawaru shunkan o
Kizuna ga, sukoshizutsu kakeru sangeki o
Kirisakeba, raku ni nareta
Shouko douka minogasanaide
Okisaru no wa kako dake de ii...

Feel across the borderline
Now you’re saved and you understand
Saa kami no yubi o... nameru no...

Anata ni wa, teion na omosa shika mienai
Sore nara, himitsu nado kyouyuu dekinai
Hagurema ga, oto o tateru
Toki ni wa izon o jikaku shite ite
Tsukanda sono te o hanashite...

Feel across the borderline
Now you’re saved and you wake up
Saa kono sadame o... tadoru no...

Ubau no ga nani o gaisureba
Sekai wa yugamu no mo oshimazu ni
Feel across the borderline
Borderline... borderline...

Shinario mo, shidai ni henkei o isogu
Kaitei mo, akari no more o omoidasu
Sawameki to, ima te ni shita
Kagi de jibun ga nani o okoseru?
Kanashimi demo honou demo tomoseru?...

Feel across the borderline
Now you’re saved and you understand
Saa kami no yubi o... nameru no...

Arayuru doku ga sono iki o
Hisomete wa semeai o motometeru
Feel across the borderline
Borderline, borderline...

(Feel across, feel across, feel across the borderline...)

(Feel across, feel across, feel across, feel across the borderline...)

(Feel across, feel across, feel across, feel across the borderline...)

(Feel across, feel across, feel across, feel across the borderline...)

(Feel across, feel across, feel across, feel across the borderline...)

Borderline...

Feel across, feel across, feel across, feel across the borderline...

(Feel across, feel across, feel across, feel across the borderline...)

Borderline...


Del limite.


El momento, en que la discordia se hace silencio
La tragedia, carece poco a poco de ataduras
La prueba es que, es feliz haciendo pedazos
Por favor, no lo pases por alto
Si tan solo el pasado lo dejara...

Sentir a través del limite
Ahora estas salvado y entiendes
Ahora, caeré ante el dedo de dios... de dios...

Solo tu vez, como el peso baja en la temperatura
Si es así, entonces no me dirás tu secreto
Los engranes, hacen ruido
Sabes que dependes de alguien
Debes de soltar esa mano ahora...

Sentir a través del limite
Ahora estas salvado y despiertas
Ahora seguiré este destino... este destino...

Que daño es lo que hace el robo?
El mundo ya no tiene, remordimientos
Sentir a través del limite
Del limite, del limite...

Este escenario, apresura su transformación poco a poco
Y el fondo del mar, recuerda cuando la luz se filtro
Expuesto, llevo la llave en mi mano
Y puedo despertar si estoy muy triste
Puedo encender incluso una llama...

Sentir a través del limite
Ahora estas salvado y entiendes
Ahora, caeré ante el dedo de dios... de dios...

Cada veneno que esconde ese aliento
Exige atacarse, unos a otros
Sentir a través del limite
Del limite, del limite...

(Sentir a través, sentir a través, sentir a través del limite...)

(Sentir a través, sentir a través, sentir a través, sentir a través del limite...)

(Sentir a través, sentir a través, sentir a través, sentir a través del limite...)

(Sentir a través, sentir a través, sentir a través, sentir a través del limite...)

(Sentir a través, sentir a través, sentir a través, sentir a través del limite...)

Del limite...

Sentir a través, sentir a través, sentir a través, sentir a través del limite...

(Sentir a través, sentir a través, sentir a través, sentir a través del limite...)

Del limite...


Dear you ~Visionen im Spiegel~

Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?...

Ima made watashi, no kokoro wo umete ita mono
Ushinatte hajimete kizuita
Konna ni mo watashi wo sasaete kurete ita koto
Konna ni mo egao wo kureteita koto...

Ushinatte shimatta daishou wa
Totetsumonaku ooki sugite
Torimodosou to hisshi ni
Te wo nobashite mogaku keredo...

Maru de, kaze no you ni surinukete
Todokisou de todokanai...

Kodoku to zetsubou ni mune wo shimetsukerare
Kokoro ga kowaresou ni naru keredo
Omoide ni nokoru anata no egao ga
Watashi wo itsumo hagemashite kureru...

Mou ichido ano koro ni modorou
Kondo wa kitto daijoubu
Itsumo soba de waratteiyou
Anata no sugu soba de...

Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka?
Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru...

Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?...


Querido ~Visiones en el espejo~


Yo me pregunto dónde estas, qué haces ahora?
Acaso te encuentras en este cielo sin final?...

Es la primera vez, que me doy cuenta de lo que perdí
Esas cosas que llenaban mi corazón hasta ahora
Aún recuerdo cuanto me apoyaste tú a mi
Aún recuerdo como me hiciste sonreír...

Esos recuerdos que perdí fueron muchos
Como para poder recuperarlos
Luche tan fuerte como yo pude
Pero aun así no lo logre...

En el viento, pasaron como si me tocaran
Pero no lo lograron jamas...

Mi pecho estaba adolorido por la soledad
Sentía que mi corazón se iba a romper
Pero tu rostro siempre se quedo en mis recuerdos
Siempre sonriendo animándome mas y mas...

Yo quiero regresar a esos días
Sé que estará bien esta vez
Siempre sonriendo contigo
Estando a tu lado...

Yo me pregunto dónde estas, qué haces ahora
Acaso te encuentras en este cielo sin final?
Tú me sonreirás como siempre lo haz hecho?
En este momento es lo único que pido...

Yo me pregunto dónde estas, qué haces ahora?
Acaso te encuentras en este cielo sin final?...