ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.

Challenge the game *Redman*

Ima kako mirai mo...

Bokura ga negatte iru
Yume no kakera
Tsukami toru made
Challenge the game...

(Let it go)

Uchikowasenai kurai no mondai ga
Bokura wo mata
Tameshite iru...

Kimi ga mune ni itadaki tsuzukeru kokoro
Shinjite nuite
Sore ga chikara ni naru...

Namida wa nagashite
Kujikesou demo
Kizuna de ashita wo tsunaide ikou!...

Subete kowasunda...

Osore mo unmei sae
Atsui yume wo
Moyashi tsuzuke tsukinukero...

Ima kako mirai mo...

Bokura ga negatte iru
Yume no kakera
Te wo nobashi yukou
Genkai koete...

Tsukami toru made
Challenge the game...

Kono yume ga sameru koto wa nai
Bokura wa mada
Tabi no tochuu sa...

Keshite kimi ga yuzurenai sono kokoro
Mamori nuite
Sore ga chikara ni naru...

Namida wa nagashite
Kujikesou demo
Kizuna wo shinjite hashitte ikou!...

Egaki tsuzukete iru kono risou wa
Esoragoto no risou nanka janai
Ano hi kawashita yakusoku wo mune ni
Nani ga okitemo zettai akiramenai...

Subete kowasunda...

Osore mo unmei sae
Atsui yume wo
Moyashi tsuzuke tsukinukero...

Ima kako mirai mo...

Bokura ga negatte iru
Yume no kakera
Te wo nobashi yukou
Genkai koete...

Tsukami toru made
Challenge the game...


Desafiar el juego.


En cualquier momento...

Deseamos que los sueños
Se vuelvan realidad
Mientras podamos
Desafiar el juego...

(Déjalo ir)

Si de un problema no puedes salir
No te debes perder
En este camino...

Sostiene el corazón en tu pecho y sigue
Creyendo así
Llegaras a la victoria...

Incluso si llorando estas
Y no te puedes contener
Por nuestros vínculos llegaremos al mañana...

Rompiéndolo todo...

Si tu miedo en tu sueño
O al destino
Déjalo quemarse y rompelo...

En cualquier momento...

Deseamos que los sueños
Se vuelvan realidad
Extendamos nuestras manos
Para ir mas haya...

Mientras podamos
Desafiar el juego...

Aun no hemos despertado
De este sueño
Mientras viajamos...

Su corazón no va a renunciar de ningún modo
Se va a mantener
Por sus fuerzas hasta el final...

Incluso si llorando estas
O desalentado
Debes creer en los vínculos, y correr!...

Coloreando seguimos este sueño
No es una ilusión es un sueño real
Recuerdo la promesa que hicimos ese día
Y eso reanima mi corazón, y no voy a renunciar...

Rompiéndolo todo...

Si tu miedo en tu sueño
O al destino
Déjalo quemarse y rompelo...

En cualquier momento...

Deseamos que los sueños
Se vuelvan realidad
Extendamos nuestras manos
Para ir mas haya...

Mientras podamos
Desafiar el juego...


Master Piece *Mihimaru GT*

Ame no hi mo kaze no hi mo
Gokkan no fubuki mo shakunetsu no taiyou mo
Subete hibi wo irodoru zairyou
Hekotarenaide ishi to ai wo...

Kimi ga kureta yasashisa wa kibishisa
Butsukaru koto de shitta modokashisa
Chigai wo mitomeru koto de
Hajimaru juuoumujin odore tenchikaibyaku...

Hontou wa sabishikatta
Kimi ni au made wa
Hitori de iru hou ga kiraku
Nandatte usotsuite ita...

Suki na honmo
Shumi mo marude awanai kedo
Kimi dake da yo
Unazuite kureta no wa... ahhh...

(Yorokobi to kanashimi to ikari to
DO to RE to MI to FA to SO to RA to SHI to DO
Chigawanakya dekinai haamonii to shinario)...

Dare mo onaji ja nai
Sore koso ga ikiteru imi dakara
Tokitoshite dashita oto ga
Fukyouwaon demo...

Dakara akiramenai
Shinji nukeru tsuyosa de
Tadori tsukeru sekai no hate de
Kimi to miru keshiki ga shinjitsu nanda...

Hontou wa sagashite ita
Kimi ni au made wa
Tsunagu tame no tenohira ga
Sugu soba ni aru koto...

Butsukariau koto wa
Totemo kowai kedo
Kokoro no soko
Kara warai aitai... yeah...

(Aka, ao, ki to shiro to kuro to
Daichi to umi to sora to uchuu to
Chigawanakya mienai fuukei to shinario)...

Dare mo hitori ja nai
Sorezore no monogatari kasanereba
Utsurikawatteku kisetsu
Mayotta toshite mo...

Sono te wo hanasanai
Shinjinu keru tsuyosa de
Aruite yuku tabi no tochuu
Kimi to miru keshiki ga shinjitsu nanda...

Rimitto supiido de ikimasu Knock
Kimi to ano hi kawashita yakusoku
Oboetemasu ka? Katatta yume
Iroase wa shinai Wonderful deizu...

Hi no sasu hou he tsuyoku fumidashita
Tomoni nagashita kuyashi namida
Hibi kattou shinagara kakutou
Gyakkyou datte warae rakushou...

Dandan to tsuyoku naru kesshin
Zenshin zenshin tsuchikau seishin
Fumareta tte tachiagatte kou
Otentosama ni arigatou...

Sou bokura wa itsumo tsunagatteru'n da
Onaji hoshi no ue ikiteru'n da
Piisu & piisu awase yukou
Kagayake master piece...

Onaji asa wo
Onaji yoru wo
Sugoshite chigau koto wo kanjite mo...

Daiji na no wa
Onaji sora wo mite iru koto
Itsu datte...

Dare mo onaji ja nai
Sore koso ga ikiteru imi dakara
Tokitoshite dashita oto ga
Fukyouwaon demo...

Dakara akiramenai
Shinji nukeru tsuyosa de
Tadori tsukeru sekai no hate de
Kimi to miru keshiki ga shinjitsu nanda...

Kimi to mita keshiki ga shinjitsu nanda...

Ame no hi mo kaze no hi mo
Gokkan no fubuki mo shakunetsu no taiyou mo
Subete hibi wo irodoru zairyou
Hekotarenaide ishi to ai wo...

Kimi ga kureta yasashisa wa kibishisa
Butsukaru koto de shitta modokashisa
Chigai wo mitomeru koto de
Hajimaru juuoumujin odore tenchikaibyaku...


Obra maestra.


Aun si es lluvioso o ventoso o si hay
Mucho frió invernal o un sol ardiente
Con todos ellos tu puedes colorear el día
No pierdas el corazón la voluntad o el amor...

Esa bondad tuya fue muy estricta
Y al enfrentarnos aprendí a irritarme
Conociendo nuestras diferencia
Bailo entre el cielo y la tierra...

Estaba solo hasta
Que te conocí
Me mentí pensando que estar solo
Era mas fácil...

Sin coincidir
Ninguno de nuestros gustos jamas
Fuiste el único
Que estuvo de acuerdo conmigo... ahhh...

(La felicidad la tristeza o la ira
Do y Re y Mi y Fa y Sol y Si y Do
No funcionan si no hay armonía)

Nadie es exactamente igual
Porque esa es la razón de vivir
Incluso si los sonidos chocan
De vez en cuando...

No renuncies a esa fuerza
Llegando al borde de el mundo
La visión que veamos en ese momento
Sera la verdad que hay que afrontar...

No esperaba nada
Hasta que apareciste
Se encuentra cerca de nuestra mano
Cuando se conecta...

Intimidante
Eso fue pero aun así sonreímos
Y nuestro corazón
Lo hemos conectado... yeah...

(Rojo, azul, amarillo, blanco y negro
La tierra, y el cielo y el mar no difieren
Amos que mimeticen en el paisaje)

Nadie esta siempre solo
Se repite la historia otra vez y otra vez
Incluso si perdimos en el juego
Siempre vamos a cambiar...

Creyendo podremos seguir
Nunca nos separaran
Este paisaje es para ti en medio
De este sueño que es verdad...

Un golpe a la velocidad limitada
Prometimos cambiar ese día
Lo entiendes? el sueño nos hablo
En esa vista hermosa que no se desvanece...

Me acerco a la puerta brillante
Sin lagrimas de humillación
Yo lucho contra ella a cada día
Ríe incluso cuando estés muy triste...

Nuestra determinación se hizo fuerte
Cultivando una ventaja espiritual
Defenderé lo que esta bien
Gracias por darme el sol...

Siempre estaremos conectados
Vivimos en la misma tierra
La paz con la paz se alinearan
Brillando en una obra maestra...

Incluso en la noche
Incluso en el día
Nuestros sentimientos son diferentes...

Lo importante es
Que estamos mirando siempre este
Cielo...

Nadie es exactamente igual
Porque esa es la razón de vivir
Incluso si los sonidos chocan
De vez en cuando...

No renuncies a esa fuerza
Llegando al borde de el mundo
La visión que veamos en ese momento
Sera la verdad que hay que afrontar...

Sera la verdad que hay que afrontar...

Aun si es lluvioso o ventoso o si hay
Mucho frió invernal o un sol ardiente
Con todos ellos tu puedes colorear el día
No pierdas el corazón la voluntad o el amor...

Esa bondad tuya fue muy estricta
Y al enfrentarnos aprendí a irritarme
Conociendo nuestras diferencia
Bailo entre el cielo y la tierra...


Kasumi *Aoi Eir*

Fukai chinmoku
Dorekurai tsudzuitarou
Televi no oto ga
Yakeni o kikuki koeru...

Don'na kotoba o, zutto matte iru no?
Chiisana heya ga hiroku omoeta...

Sabishisa setsuna-sa to ai kokoro
Iri majitta nodo no okusoko
Tatta no suu-byoo no
Mugon ni kakikesa rete shimau...

Itsuka no
Girigiri datta yoru mo
Kokoro ga ore-souna toki mo
Jibun sagashite naita...

Makkura kuragari no
Fukai fukai yami no nakade
Kimi no koe ga kikoeta...

Son'na ko to... omoidashite
Koboreta... namida no saki ni
Don'na ko to... omou no ka na
Nante chotto... hibiki kaketa...

Yappa zutto motto Kimi omou no...

Kono mama kitto
Surechigai tsudzukeru no
Televi no oto wa
Watashi dake ni kikoe teru...

Fui ni nagareta ano hino no omoide
Watashi hitori de nagame teta...

Namida to kanashi-sa to ai kokoro
Itsu made mo konjiru koto no nai
Katahou no kimochi o
Mune no oku gyuu to oshikonda...

Sou ya te
Girigiri datta yoru mo
kokoro ga ore-souna toki mo
Jibun ga nakute naita...

Makkura kuragari no
fukai fukai yami ni tsukarete
Kimi no koe o sagashita...

Son'na ko to... omoidashite
Koboreta... namida o kimi wa
Don'na fuu ni... mi teru no ka na
Nante chotto... kitai shite wa...

Zutto touku ni kimi, omou no...

Shikou ga meguri ni megutte
sonouchi yuuhi ni kawatta
Kangaeru hodo ni...

kimi e no omoi wa ima mo
kawaru koto no nai mama
Mune o shimetsukete iku...

Ahh... itsuka wakari aetanara...

Sabishisa setsuna-sa to ai kokoro
Iri majitta nodo no okusoko
Tatta no suu-byoo no
Mugon ni kakikesa rete shimau...

Itsuka no
Girigiri datta yoru mo
Kokoro ga ore-souna toki mo
Jibun sagashite naita...

Makkura kuragari no
Fukai fukai yami no nakade
Kimi no koe ga kikoeta...

Son'na ko to... omoidashite
Koboreta... namida no saki ni
Don'na ko to... omou no ka na
Nante chotto... hibiki kaketa...

Yappa zutto motto Kimi omou no...


Niebla.


Me pregunto cuanto tiempo ah
Durado este silencio
El sonido de la T.V.
Parece ser mas fuerte...

Que tipo de palabras has estado esperando?
Esta habitación se siente mas grande...

Soledad y tristeza en este corazón
Todos mezclados dentro de mi garganta
Ahogándome a cada momento
Por unos segundos de silencio...

Algún día
Esa llamada nocturna
Cuando mi corazón se sentía que se iba a romper
Lloraba buscándome a mi misma...

En la profunda oscuridad
Donde no hay luz yo escuche
Tu voz que estaba llamándome...

Recordando... algo así
Antes de que... mis lagrimas cayeran
Me pregunto... que piensas
Si me afecta... lo que haces...

Y al final pienso en ti mas y mas...

Estoy segura que
Así estaremos siempre
El sonido de la T.V.
Es lo único que escucho...

Los recuerdos de esos días volaron
Mientras yo sigo mirándome a mi misma...

Lagrimas y tristeza en este corazón
Cosas que nunca se mezclan aquí dentro
Un sentimiento que no es mutuo
Estrecha ahora a mi corazón...

Incluso
En esa llamada nocturna
Cuando mi corazón se sentía que se iba a romper
Estaba llorando por no encontrarme...

En esa profunda oscuridad
Donde no hay nada de luz
Yo empece a buscar tu voz...

Recordando... algo así
Antes de que... y mis lagrimas cayeron
Preguntándome... de que manera
Los estarías... viendo ahora...

Quizás esperas algo o en que piensas?...

Mis pensamientos van y vuelan
El sol comienza a ponerse
Cuanto mas pienso veo...

Mis pensamientos hacia ti
No han cambiado en nada
Ojala algún día entendamos...

Ahh... el corazón se contrae mas...

Soledad y tristeza en este corazón
Todos mezclados dentro de mi garganta
Ahogándome a cada momento
Por unos segundos de silencio...

Algún día
Esa llamada nocturna
Cuando mi corazón se sentía que se iba a romper
Lloraba buscándome a mi misma...

En la profunda oscuridad
Donde no hay luz yo escuche
Tu voz que estaba llamándome...

Recordando... algo así
Antes de que... mis lagrimas cayeran
Me pregunto... que piensas
Si me afecta... lo que haces...

Y al final pienso en ti mas y mas...