ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.
Mostrando las entradas con la etiqueta español. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta español. Mostrar todas las entradas

Dear you ~Visionen im Spiegel~

Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?...

Ima made watashi, no kokoro wo umete ita mono
Ushinatte hajimete kizuita
Konna ni mo watashi wo sasaete kurete ita koto
Konna ni mo egao wo kureteita koto...

Ushinatte shimatta daishou wa
Totetsumonaku ooki sugite
Torimodosou to hisshi ni
Te wo nobashite mogaku keredo...

Maru de, kaze no you ni surinukete
Todokisou de todokanai...

Kodoku to zetsubou ni mune wo shimetsukerare
Kokoro ga kowaresou ni naru keredo
Omoide ni nokoru anata no egao ga
Watashi wo itsumo hagemashite kureru...

Mou ichido ano koro ni modorou
Kondo wa kitto daijoubu
Itsumo soba de waratteiyou
Anata no sugu soba de...

Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka?
Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru...

Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?...


Querido ~Visiones en el espejo~


Yo me pregunto dónde estas, qué haces ahora?
Acaso te encuentras en este cielo sin final?...

Es la primera vez, que me doy cuenta de lo que perdí
Esas cosas que llenaban mi corazón hasta ahora
Aún recuerdo cuanto me apoyaste tú a mi
Aún recuerdo como me hiciste sonreír...

Esos recuerdos que perdí fueron muchos
Como para poder recuperarlos
Luche tan fuerte como yo pude
Pero aun así no lo logre...

En el viento, pasaron como si me tocaran
Pero no lo lograron jamas...

Mi pecho estaba adolorido por la soledad
Sentía que mi corazón se iba a romper
Pero tu rostro siempre se quedo en mis recuerdos
Siempre sonriendo animándome mas y mas...

Yo quiero regresar a esos días
Sé que estará bien esta vez
Siempre sonriendo contigo
Estando a tu lado...

Yo me pregunto dónde estas, qué haces ahora
Acaso te encuentras en este cielo sin final?
Tú me sonreirás como siempre lo haz hecho?
En este momento es lo único que pido...

Yo me pregunto dónde estas, qué haces ahora?
Acaso te encuentras en este cielo sin final?...


Poison me *Misawa Sachika & Uchida Mami*

✚✚✚ Misawa Sachika ~Chitaru Namatame~ ✚✚✚
✦✦✦ Uchida Mami ~Kirigaya Hitsugi~ ✦✦✦
✽✽✽ Both ✽✽✽

✽ Anata to naraba
✽ Higeki sura mo
✽ Romance ni naru...

✚ Hitome mita ano toki kara
✚ Kurui hajimete shimatta...
✦ Kako mo genzai mo mirai mo zenbu
✦ Hako ni tsumete moyashite shimaetara...

✚ Mujaki ni warau tenshi sura mo
✚ Akuma ni kaete shimau you na...
✦ Sonna sekai sayonara shite
✽ Jigoku ni ochiyou...

✚ Tsunaida te ga tsumetaku naru
✦ Ima hontou no hitotsu ni nareru
✚ Karada mushibamu doku mo itoshii...

✽ Mune wo sashi tsuranuku yaiba
✽ Futari wo hikisaki wa shinai
✦ Kono inochi, sashidasu made...

✚ Tamashii ga motomeau to wa
✚ Tabun kou iu koto de...
✦ Sono shiawase wo kanjirareta kara
✦ Mou nani mo ubau hitsuyou ga nai...

✚ Chiisana kata ni seou tsumi mo
✚ Tatoe ikusen no uso mo
✦ Wakeatte tsugunatte ikou
✽ Yakusoku suru yo...

✦ Kuchibiru ga tokeatte yuku
✚ Ima shinjitsu ga sugata miseru
✦ Ano hi machigaeta michi tadotte...

✽ Soredemo anata ni aeta kara
✽ Sekai ga iyashi ni kawaru yo
✚ Kono inochi ga tsukiru made...

✚ Tsunaida te ga tsumetaku naru
✦ Ima hontou no hitotsu ni nareru
✚ Karada mushibamu doku mo itoshii...

✽ Mune wo sashi tsuranuku yaiba
✽ Futari wo hikisaki wa shinai
✦ Kono inochi, sashidasu made...

✽ Anata ga ireba
✽ Jigoku mo tengoku
✽ Ni kawaru...


Envenename.


✚✚✚ Misawa Sachika ~Chitaru Namatame~ ✚✚✚
✦✦✦ Uchida Mami ~Kirigaya Hitsugi~ ✦✦✦
✽✽✽ Juntas ✽✽✽

✽ Si estoy a tu lado
✽ Aun con una tragedia
✽ Romance se hará...

✚ Desde la primera vez que te vi
✚ Comenze a perder la cabeza...
✦ Si tan solo pudiéramos juntar bien todo
✦ En una caja y prenderla en llamas...

✚ Incluso si hay un inocente ángel
✚ Saludemos a dios con una sonrisa
✦ Se convierte en un demonio que pronto caerá
✽ Al infierno profundo...

✚ Ahora que el frió esta en nuestras manos
✦ Realmente podemos ser uno
✚ Incluso el veneno sera encantador...

✽ Porque eso perfora nuestro corazón
✽ Aun así eso no nos separara
✦ Hasta dar nuestra vidas...

✚ Lo que somos puede ser tal vez
✚ Lo que llaman "almas gemelas"
✦ No necesito quitarle nada a nadie
✦ Porque ahora estoy tan feliz...

✚ Los pecados que llevas sobre esos hombros
✚ Incluso mil mentiras también
✦ Compartamoslos y unamoslo todos
✽ Es una promesa...

✦ Ahora que nuestros labios se derriten
✚ La verdad se revelara al fin
✦ Ese día, me equivoque de camino...

✽ Pero aun así eh llegado hasta ti
✽ Y así el mundo no me asfixia mas
✚ Hasta que acaben nuestras vidas...

✚ Ahora que el frió esta en nuestras manos
✦ Realmente podemos ser uno
✚ Incluso el veneno sera encantador...

✽ Porque eso perfora nuestro corazón
✽ Aun así eso no nos separara
✦ Hasta dar nuestra vidas...

✽ Si estas a mi lado
✽ Incluso el infierno
✽ Sera el cielo...


Rainbow *Lego Big Morl*

Taiyou wa mienaku tomo
Show me rainbow after the rain
Ai wo utae to shounen wa iu
Show me rainbow after the rain...

Kono ame, namida wo
Kakushite kureru kara
Kono mama nurete itai
Atarashii kutsu demo...

Let's leap before you look
Mizu tamari utsuru
Naita kao wo fumu
Kimi wa sotto waratte ita?...

Taiyou wa mienaku tomo
Show me rainbow after the rain
Ai wo utae to shounen wa iu
Show me rainbow after the rain...

Eien no ame nankanai
Show me rainbow after the rain
Ai ga fusoku to saibou wa iu
Show me rainbow after the rain...

Tooku de kaminari
Kochira ni kuru kana
Namida ga hito tsubu
Sumikko de hirotta...

Let's leap before you look
Ano ko ga naiteru
Te wo nigireba
Are wa itsuka no boku da...

Taiyou wa mienaku tomo
Show me rainbow after the rain
Ai wo utae to shounen wa iu
Show me rainbow after the rain...

Eien no ame nankanai
Show me rainbow after the rain
Ai ga fusoku to saibou wa iu
Show me rainbow after the rain...

Show me rainbow after the rain...

Show me rainbow after the rain...

(Ame agari) niji ga kakatta
Niji ga kakatta
(Kumo ni nori) niji wo watatta
Niji wo watatta
Niji ga kakatta...


Arcoiris.


Incluso si el sol no esta
Después de la lluvia hay un arcoiris
Cantando con algo de amor
Después de la lluvia hay un arcoiris...

Esta lluvia, empapa
Y así oculta mis lagrimas
Y a pesar de todo esto
Traigo mis zapatos nuevos...

Saltemos sin mirar
El reflejo en el charco
Y al pisar el reflejo
Sonreía silenciosamente?...

Incluso si el sol no esta
Después de la lluvia hay un arcoiris
Cantando con algo de amor
Después de la lluvia hay un arcoiris...

No hay lluvia que no tenga fin
Después de la lluvia hay un arcoiris
Incluso si me falta amor
Después de la lluvia hay un arcoiris...

Esta tronando muy lejos
Tal vez de esta manera vendrá?
Las lagrimas son como granos
Que se amontonan mas y mas...

Saltemos sin mirar
A ese niño llorando
El que toma tu mano
Era mi antiguo "yo"...

Incluso si el sol no esta
Después de la lluvia hay un arcoiris
Cantando con algo de amor
Después de la lluvia hay un arcoiris...

No hay lluvia que no tenga fin
Después de la lluvia hay un arcoiris
Incluso si me falta amor
Después de la lluvia hay un arcoiris...

Después de la lluvia hay un arcoiris...

Después de la lluvia hay un arcoiris...

(La lluvia paro) salio el arcoiris
Salio el arcoiris
(Sobre las nubes) cruce el arcoiris
Cruce el arcoiris
Salio el arcoiris...


Hallelujah *Kokia*

I heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?...

Well it goes like this The fourth, the fifth
The minor fall and the major lift
The baffled king composing Hallelujah...

Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrough you...

She tied you to her kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah...

Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...

Baby I've been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you...

I've seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah...

Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...

There was a time when you let me know
What's really going on below...
But now you never show it to me, do you?...

And remember when I moved in you
The holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah...

Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...

Maybe there’s a God above
But all I’ve ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you...

It’s not a cry you can hear at night
It’s not somebody who has seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah...

Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...
Hallelujah... Hallelujah... Hallelujah...


Aleluya

Escuche hablar de una canción
La que un rey canto a su dios
Pero realmente la música no importa?...

Primero va una y otra
Después la menor y la mayor
Y el rey compone un aleluya...

Aleluya... Aleluya... Aleluya... Aleluya...

Tu fe era muy fuerte
Y verla bañar en el techo
La belleza brillaba en ti...

Ella te ató en su silla
Corto tu trono y su cabello
Y en sus labios se dibujo un aleluya...

Aleluya... Aleluya... Aleluya... Aleluya...

Quizás estaba antes aquí
Lo que estoy viendo yo ya lo vi
Estaba solo antes de conocerte...

Eh visto tu bandera moverse
Que es una victoria de amor
Es un frío y un roto aleluya...

Aleluya... Aleluya... Aleluya... Aleluya...

En un momento pude ver
La realidad debajo de...
Es algo que ya no puedo ver...

Los recuerdos de vivir
La paloma que volaba
Mientras decíamos un aleluya...

Aleluya... Aleluya... Aleluya... Aleluya...

Tal vez hay un dios también
Como disparar a alguien
Es todo lo que aprendí del amor...

No es un grito en la noche
No es ver la luz brillar
Es un frío y roto aleluya...

Aleluya... Aleluya... Aleluya... Aleluya...
Aleluya... Aleluya... Aleluya...


Moonlight Shadow *Kokia*

The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow...

Lost in a riddle that saturday night
Far away on the other side
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through...

The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow...

All she saw was the silhouette of a gun
Far away on the other side
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through...

I stay (I stay), I pray
See you in heaven far away...
I stay (I stay), I pray
See you in heaven, one day...

Four A.M. in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow...

Stars moved slowly in the silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn't find how to push through...

I stay (I stay), I pray
See you in heaven far away...
I stay (I stay), I pray
See you in heaven one day...

Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy and the air was alive
She couldn't find how to push through...

...Carried away by a moonlight shadow...
...Carried away by a moonlight shadow...

Far away on the other side
But she couldn't find how to push through...

...Far away on the other side...



Sombra de luz De Luna



Esa fue la ultima vez que lo vio
Llevado por la sombra de la luna
Paso alerta y preocupado
Llevado por la sombra de la luna...

Perdido en un enigma nocturno
A lo lejos, en otro lado
Atrapado en una desesperada lucha
Y ella no supo como ayudar...

Los árboles susurraban
Llevado por la sombra de la luna
Cantando una triste melodía
Llevado por la sombra de la luna...

Sólo vio una silueta de un arma
A lo lejos, en otro lado
Un hombre disparo seis veces
Y ella no supo como ayudar...

Yo estoy (yo estoy), yo rezo
Nos veremos en el cielo lejano
Yo estoy (yo estoy), yo rezo
Te veré en el cielo, algún día...

Por la mañana, a las cuatro
Llevado por la sombra de la luna
Sólo vi una visión de él
Llevado por la sombra de la luna...

Las estrellas se movían en la noche
A lo lejos, en otro lado
Ven a hablar conmigo ahora mismo
Y ella no supo como ayudar...

Yo estoy (yo estoy), yo rezo
Nos veremos en el cielo lejano
Yo estoy (yo estoy), yo rezo
Te veré en el cielo, algún día...

Atrapados en medio de los años
La noche pesada y el viento vivo
Y ella no supo como ayudar...

...Llevado por la sombra de la luna...
...Llevado por la sombra de la luna...

A lo lejos, en otro lado
Y ella no supo como ayudar...

A lo lejos, en otro lado...


Shakunetsu no koi *Megumi Hayashibara*

Kurakura yararesou da wa
Sono me noue ebuni
Hajimete mejou ni naru
Kari wo tanoshimu anata e to...

Jinjin tsumasaki made ga
Sawagashi i yoru wa
Nemurasetari shinai de
Odori tsuzukemashou...

Ore atsuku atsuku naru sono rizumu ni
Watashi no koshi o hikiyosete mite
Ah, ha futari tokete nami ni yurenagara
Shakunetsu iro no karibu no suna ni naru...

Amore mio eien nante nai
Koi dakara moetai
Deai kara ikutochi mo tatte... Koi datte inochikake...

Ah moshi anata ga betsu no hito wo
Mitsumeta to shitatte
Furimukazu ni irarenai hodo... Muchuu ni saseru kara...

Sorosoro hamarisou da wa
Sono te noue ebuni
Konya mo mebou ni nari
Honou no wa e to tobikomu no...

Jirijiri yakedo shisou ni
Nomerikomu mo ii
Shindemo hanarenu hodo
Anata to karamitai...

Ore tsuyoku tsuyoku negau omoi hodo
Hakanaku kiete nigete yukisou
Ah, ha futari setsunaro kaze ni fukarete
Shakunetsu iro no karibu no suna ni naru...

Amore mio eien nante nai
Koi dakara moetai
Deai kara ikutochi mo tatte... Koi datte inochikake...

Ah moshi anata ga watashi no na wo
Wasureru hi kuru made
Kokoro no ichiban fukai basho... dare ni mo watasanai...

Amore mio eien nante nai
Koi dakara moetai
Deai kara ikutochi mo tatte... Koi datte inochikake...

Ah moshi anata ga betsu no hito wo
Mitsumeta to shitatte
Furimukazu ni irarenai hodo... Muchuu ni saseru kara...


Amor ardiente


Yo me siento muy mareada
En las olas de tus ojos
Por primera vez me convierto
En una fiera que te asecha...

Y eres tan considerado
Que si te pidiera bailar
Pero el ruido de la noche
No nos dejaría dormir...

A medida que el ritmo se vuelve mas intenso
Tomas mi cintura suavemente
Meciéndonos en las olas como caricias del mar
Nos convertimos en arena carmesi...

Amor mio eternamente no estará
Este amor que se ah de quemar
Aunque caímos el uno al otro... Todavía apuesto por el...

Ah, ah si alguna vez hubo alguien mas
Ya de ella nada quedara
Te haré tan salvaje que no podrás... Apartarte de mi lado...

Y me siento algo abrumada
perdida en tus ojos
Nuevamente me preparo
Para saltar un aro en llamas...

Ardiendo entre tus brazos
Apretándonos fuerte
Entrelazandonos con fuerza
Creo que moriría sin ti...

No importa que tan fuerte sean nuestros deseos
Siempre se desvanecen en nuestras manos
La ansiedad que siento temblando en el viento
Provoca convertirnos en arena carmesi...

Amor mio eternamente no estará
Este amor que se ah de quemar
Aunque caímos el uno al otro... Todavía apuesto por el...

Puede llegar el día que por fin
el se olvide de mi nombre
pero hasta ese entonces no amare a nadie mas... En su lugar...

Amor mio eternamente no estará
Este amor que se ah de quemar
Aunque caímos el uno al otro... Todavía apuesto por el...

Ah, ah si alguna vez hubo alguien mas
Ya de ella nada quedara
Te haré tan salvaje que no podrás... Apartarte de mi lado...


Dame! *Izumi You*

Machi chuu doko demo uso bakari
Hyaku nen mae kara shouchi da yo
Ima sara aki kankeru kurai
Dare demo dekiru...

Ai wa, nagu same no
Dou gu nanka ja
Nai n da shi...

Dame! dame! dame! de dame na hito ne
Ittai nani o yatteru no
Un ja nai tsuki ja nai
Motto jitsu ryoku misete...

Dame! dame! dame! ne onna wa mou
Sonna otoko ja kanji nai
Itsu datte kurakura toki sou na hodo
Otoko ni natte choudai...

Sou ochi no katte de yobidashite
Sakki kara tameiki bakari ja ne
Zenzen tanoshime nai ja nai
Nasake nai kao...

Usui, ai jou de
Manzoku shite cha
Owari da shi...

Dara! dara! dara! to dara shi nai ne
Atashi sonna ni hima ja nai
Hakkiri to ieba sou
Yume no nai yatsu sai tei...

Giri! giri! giri! no giri giri made
Ji bun no koto o shinjite yo
Sono kokoro kazari ja na katta ra ne
Otoko wo misete chou dai...

Hito wa dare demo kizutsuite
Ookiku naru mono de shou
Taore temo mata haia ga ru
Sore demo dame nara sono toki...

Atashi ga dakishimete ageru kara ii ja nai no yo...

Dame! dame! dame! de dame na hito ne
Ittai nani o yatteru no
Kono tsugi wa tsuyoi toko
Motto kicchiri misete...

Dame! dame! dame! de onna wa mou
Sonna otoko ja ho re nai yo
Itsu datte kurakura toki sou na hodo
Otoko ni natte choudai...


NO!


A donde tu vayas hay mentiras nada mas
En cien años no ha cambiado esta situación
Ahora piensas que es fácil como patear
Una lata vacía...

Amor es algo que tú no
debes usar para
Tu comodidad...

Sabes! sabes! sabes! que tan canalla eres
Que cosa en el mundo intentas conseguir
fortuna no es, suerte no es
Muéstrame más que lo superficial...

Sabes! sabes! sabes! si existe una mujer que
Por alguien como tu algo pueda sentir
Ninguna mujer, por que alguien que nos haga sentir
Siempre enloquecer, es quien deberías ser...

Desde que me reclamaste injustamente
Solo suspirar es todo lo que puedo hacer
Disfrutar tu ego es difícil al tener
Tan miserable rostro...

Si estas satisfecho ya
Con tan poco afecto entonces
Este es final...

Que hara! hara! haragán! y haraposo eres
Mi tiempo yo no lo malgasto como tu
Franca quiero ser pero pienso que
Hombre sin sueños es la perdición...

En ti! en ti! en ti! solo en ti creíste siempre
No entiendes que por ti lo nuestro termino
Si tu corazón no es solo un adorno en ti
Muestra tu valor, que eres un hombre de verdad...

Toda persona, no importa su condición
Ha sido herida y luego ha de crecer
Te puedes parar aunque golpeado estés
Y si continúa todavía el dolor...

Yo estaré abrazándote, cerca de ti estaré y se ira el dolor...

Sabes! sabes! sabes! que tan canalla eres
Que cosa en el mundo intentas conseguir
Solo en una próxima ocasión
Muéstrame más fortaleza en ti...

Sabes! sabes! sabes! si existe una mujer que
De alguien como tu se pueda enamorar
Ninguna mujer, por que alguien que nos haga sentir
Siempre enloquecer, es quien deberías ser...


Brightness & Darkness *Sayuri Yamauchi*

Tsumetaku tozasareta
Tooki sora no hate de
Setsunai kono ai wo
Towa ni shinjiru dake...

Anata no negau risou no
Tame ni nara
Subete wo kowashite mo
In love with you... Do anything for you...

Atsuku, moeagaru ai koete
Yami ni, hikasakareta kokoro ni... ima
Chikau, Inochi kagayaku sekai
Sore ga anata e no ai no, akashi...

Shizuka ni nagare dasu
Namida kakushi nagara
Kono ai dakishimete
Inori-tsuzukeru toki...

Kokoro ni ukabu sugata wa
Anata dake
Donna ni tsurakute mo
In love with you... Do anything for you...

Sakebe, Mune ni himeta omoi wo
Yami wo, kirisaku hodo hageshiku... ima
Todoke, yume ni nemuru anata e
Towa ni kawaranai ai no, akashi...

Kanarazu yume wa kanau to
Shinjite ru
Inochi ga hateru made
In love with you... Do anything for you...

Atsuku, moeagaru ai koete
Yami ni, hikasakareta kokoro ni... ima
Chikau, Inochi kagayaku sekai
Sore ga anata e no ai no, akashi...

Sakebe, Mune ni himeta omoi wo
Yami wo, kirisaku hodo hageshiku... ima
Todoke, yume ni nemuru anata e
Towa ni kawaranai ai no, akashi...


Muy Brillante y oscuro


Me pregunto si en el final
El cielo es lejano
Yo solo puedo creer en el
Anhelo de siempre...

Si es por tu sueño yo pudiera
Destruir todo
Estando enamorada
Para hacer... algo por ti...

Mas haya, de la flama del amor que el
Corazón, que fue arrancado por la oscuridad... ahora
Lo juro, por el mundo que yo brillare
Esa es mi prueba de amor, por ti...

Yo estoy escondiendo
Todas las lagrimas
Mientras yo sigo rezando
Por tener amor en mi...

Tu estas en mi corazón incluso
Cuando hay problemas
Estando enamorada
Para hacer... algo por ti...

Grita, los sentimientos que te mantienen
Y mira, como puedes cortar la oscuridad... ahora
Llegue, a donde estas en ese sueño
Es prueba de que siempre estaré, para ti...

Yo creo que los sueños se harán
Realidad porque
Estoy enamorada
Y yo hare... algo por ti...

Mas haya, de la flama del amor que el
Corazón, que fue arrancado por la oscuridad... ahora
Lo juro, por el mundo que yo brillare
Esa es mi prueba de amor, por ti...

Grita, los sentimientos que te mantienen
Y mira, como puedes cortar la oscuridad... ahora
Llegue, a donde estas en ese sueño
Es prueba de que siempre estaré, para ti...

November Rain *Megumi Hayashibara*

Machi chuu ga, namida sa
Hoho o tsutau ame ni
nijimu omae...

Korogatta, anburera
Sashikakeru hito mo
Inai kara...

Sou... sunao ja naitte
Wakatte te mo
Kotoba ni daseya shinai no sa...

Tender Rain, samusa de...
Kogoesou na ame demo, kokoro yori
Atatakai November Rain
Namida kiesaru made, yamanai de...

Asufaruto, hajiita
Ame no machi wa totemo
Kanashi gueda ne...

Sakamichi de, hirotta
Bisho nure no koinu
Dakishimete...

Sou... warukatta yotte
Otokorashiku
Iereba egao mireta no ni...

Tender Rain, yuuki ga...
Sukoshi tarinai dake de, omae made
Kizutsuketa November Rain
Subete arai nagase, kanashimi o...

Aah... yasashiku dekinai
Akai ito ga
Hotsureta mama de aruiteru...

Tender Rain, samusa de...
Kogoesou na ame demo, kokoro yori
Atatakai November Rain
Namida kiesaru made, yamanai de...

Rain...


Lluvia de Noviembre


Por toda la ciudad, hay lagrimas
La lluvia esta corriendo
Por mis mejillas...

Debido a que esa, persona
No esta aquí, sostuve
El paraguas...

No.. estoy siendo sincera
Conmigo misma
Pero yo no puedo decir...

Delicada lluvia, incluso tu...
Que estas a punto de congelarte, eres mas cálida
Que mi corazón, Lluvia de noviembre
Mis lagrimas se desvanecen y no paran...

La lluvia cae en el suelo
La ciudad lluviosa tiene
Un toque triste...

Tomando a un cachorro
Mojado que recogí
En la colina...

Yo... si tan solo hubiese
Dicho como hombre
Pudiese ver tu cara diciendo...

Delicada lluvia, porque no...
Tuve suficiente valor, para no herir
Tus sentimientos, Lluvia de noviembre
Lava toda la tristeza, que hay en mi...

Aah... no puede ser tan tierno
Con el hilo suelto
Ya que ambos caminamos en la...

Delicada lluvia, incluso tu...
Que estas a punto de congelarte, eres mas cálida
Que mi corazón, Lluvia de noviembre
Mis lagrimas se desvanecen y no paran...

Lluvia...


Koi ga hitotsu kiete shimatta no *DoCo*

(Kasumi)

Eki e no basu o
Mata miokutta
Sukina hito
Machi tsuzuketeru no...

(Shampoo)

Yuuki no tegami
Taita shoujo no
Tokimeki ga tameiki ni
Kawaru yuukure...

(Todas)

Marude ni nen, mae no watashi
Mite iru mitai de
Kitto koi wa kanau yo to
¨Tsubuyaide ita no¨...

(Nabiki)

Chigazuku tobira
Muketa egao ga
Nakidashita
Isshun no accident...

(Akane)

Kireina hito no
Kata o idaiteru
Sono kare ga sakki kara
Matteta hito na no?...

(Ranma)

Koe mo kakezu, miokuru dake
Tsutawaru kanashimi
Mune no tegami nigiri shime
Eki made aruku no...

(Todas)

Maru de ni nen, mae no watashi
Sono mama no bamen
Tsurai kioku yomigaeri
Namida ga koboreta...

(Nabiki & Ranma)

¨Gomen hidoku, mataseta ne to?¨
Ikigirasu anata
Naite iru no, doushita no
¨Itsumo no yasashisa?¨...

(Akane, Kasumi & Shampoo)

Ano ne ima ne koi ga hitotsu
Kiete shimatta no
Soba de nani mo dekinakute
Kanashiku natta no...

(Todas)

Ano ne ima ne koi ga hitotsu
Kiete shimatta no
Tsugi no koi ga kanau koto
Inotte agetai...

Watashi tachi mitai ni...



Cuando el amor se va

(Kasumi)

Estoy aquí de nuevo
Mirando a una chica
Acaso estará
Esperando a su amor...

(Shampoo)

Ella de pronto abrazo
Aquella carta de amor
Sus latidos y suspiros
Se volvieron hacia el sol...

(Todas)

Me mire en ella, como hace dos años
Cuando yo esperaba también
Me aleje y murmure yo también
¨Quiero que llegue mi amor¨...

(Nabiki)

De pronto ella volteo
Y su rostro entristeció
En un momento
Accidentalmente lloro...

(Akane)

Ese chico esta
Abrazando a otra
Acaso sera este chico
A quien tanto espero?...

(Ranma)

Llevando tristeza dentro del corazón
Sin decir ni una palabra
Quizás se pregunto el porque
Fue a esa estación...

(Todas)

Me mire en ella, como hace dos años
Esta escena es igual
Recuerdos tristes me dan al mirar
Y también empece a llorar...

(Nabiki & Ranma)

¨Disculpa acaso, te hice esperar?¨
El chico le pregunto
Con amabilidad habitual
¨Porque estas llorando?¨...

(Akane, Kasumi & Shampoo)

Ahora que el amor, ah desaparecido
Es muy lamentable
Pero yo estoy muy triste
Por no poder hacer nada....

(Todas)

Ahora que el amor, ah desaparecido
Es muy lamentable
Yo ruego para que pronto su amor
Se vuelva realidad...

Como paso conmigo...

Vermillon *Chiaki Ishikawa*

Vermillion bokura a ikiru
Koto ni shigami tsuita keredo
Vermillion sore wo kakkou
Warui toa omowanai...

Massugu-sugiru kimi dakara
Jibun no isu ga mienai to
Fuyu no eda no you ni pokkiri
Oreru you de shinpai nanda...

Ano hi marumeta mama no
Kamikire wo oshitsukete hashittetta
¨Boku wo oboete ite¨
Yubi de moji wo nazotte ha
Oogoe de naita yuubae...

Vermillion bokura a ikiru
Koto ni shigami tsuita keredo
Vermillion sore wo kakkou
Warui toa omowanai...

Shiranu ma ni tsukutteta
Kasurikizu kara afureru
Sono akaku itoshii mono
Te wo furezu ni mitsumete ita yo...

Mado no soto no kehai ni
Kimi no na wo yobinagara shagamikonda
¨Boku ha kono sekai no¨
Subete wo shitte ha ikenai
Tatoe kimi wo nakushitemo...

Vermillion bokura no naka ni
Shizuka ni nagareteru mono ha
Vermillion ano sora yori
Akaku hageshii mono da yo...

Akaku hageshii mono da yo...

Mushou ni nodo ga kawaku no ha
Boku ni umarehajimeta
Ikitai to iu sakebitai hodo no... shinjitsu...

Vermillion bokura a ikiru
Koto ni shigami tsuita keredo
Vermillion sore wo kakkou
Warui toa omowanai...

Vermillion bokura no naka ni
Shizuka ni nagareteru mono ha
Vermillion ano sora yori
Akaku hageshii mono da yo...

Akaku hageshii mono da yo...

(Vermellion... Vermellion... Vermellion)


Vermellon


El Vermellon que veíamos en el sol
Nos hizo aferrarnos a la vida
Por el Vermellon no vamos a pensar
En eso como algo malo...

Porque eres demasiado sencillo
Y no puedes ver donde estas parado
Y pareces doblarte como una
Rama invernal, y me preocupa...

Ese día me diste un papel
Y pude ver como te fuiste corriendo
¨Recuerdame¨ y llore
Mientras trazaba las letras
Mientras estaba el resplandor del sol...

El Vermellon que veíamos en el sol
Nos hizo aferrarnos a la vida
Por el Vermellon no vamos a pensar
En eso como algo malo...

Sin tocarlo, yo miraba
Esa cosa roja encantadora
Que fluye desde el cielo azul
Yo quería alcanzarlo sin saber el porque...

Cual es su nombre yo me pregunte
El nombre de la presencia del cielo
¨No debo saberlo¨
Todo del mundo
Incluso si tuviera que perderte...

El vermellon que fluye en silencio
Es un sentimiento dentro de nosotros
El vermellon es mas rojo y violento
Que ese cielo que hay sobre nosotros...

Que ese cielo que hay sobre nosotros...

Mi boca se siente excesivamente seca
Porque ah comenzado a emerger
La verdad que quiero vivir, y gritare... hacía afuera...

El Vermellon que veíamos en el sol
Nos hizo aferrarnos a la vida
Por el Vermellon no vamos a pensar
En eso como algo malo...

El vermellon que fluye en silencio
Es un sentimiento dentro de nosotros
El vermellon es mas rojo y violento
Que ese cielo que hay sobre nosotros...

Que ese cielo que hay sobre nosotros...

(Vermellon... Vermellon... Vermellon...)

Cras Numquam scire *Yucca*

Lune oqui cr pos tatumn
Homu aude cr dis Soenan
Cure Tint le vid siesta
Mimo scap ler nox grad...

Astr scrib cr pos arcan
Homu scire cr dis Abesn
Infor Sintac le tabu vern
Gigan Leinau le nascour...

Cae lie imam plati nor main
Tempo le imam celer or mint
Nihil dis scio Igo rina nis
Colle Sintac mi
Sina cader plutien...

Igo clama re nihil minus
Dis sciren ex Soenan
Conti affir mia Celest
Nova Sol ie rad four...

Tsuki wa shizuka ni kataru
Dare ni mo kikoenu koe de
Kurikaesu shio no michihiki
Kieyuku kioku no joukei...

Hoshi wa hisoka ni shirusu
Dare ni mo wakaranu moji de
Mugen no kotoba ga uzumaki
Sen'oku no hon ga umareta...

Boku ni wa sora ga hirosugite
Toki no kizami wa hayasugite
Nani mo shiranu mama munashiku
Atsumeta kotoba mo
Tsuchi no naka ni kuchiru dake...

Sore de mo boku wa sakebu
Wake mo wakarazu koe o ageru
Semete hibiki wa ten ni todoke
Hi mo yagate noboru darou...

Hikutsu na yami ga kotaeta
Mirai o mita mono wa inai to
Boku wa kokuu ni te o nobashi
Tsumetai kaze o tsukamu...

Zetsubou yo fukinukero
Yume mo kunou mo subete kako e
Chijou wa madoromu hakumei no naka
Boku wa mae ni susumu...
Mada minu ashita e...


El mañana no se sabe

La luna habla débilmente
Con una voz poco audible
La suave marea del mar
Son sus memorias...

Las estrellas están grabando
De un modo indescifrable
Por los sueños de los mundos
Muchos libros nacen...

Para mi, el cielo es grande
Y el tiempo es muy rápido
Sin saber estoy recogiendo
Palabras que se
Llevara el viento...

Aun todavía, clamaré
Sin saber ni siquiera porque
Y al fin pueda alcanzar
El espacio celestial...

La luna habla débilmente
Con una voz poco audible
La suave marea del mar
Son sus memorias...

Las estrellas están grabando
De un modo indescifrable
Por los sueños de los mundos
Muchos libros nacen...

Para mi, el cielo es grande
Y el tiempo es muy rápido
Sin saber estoy recogiendo
Palabras que se
Llevara el viento...

Aun todavía, clamaré
Sin saber ni siquiera porque
Y al fin pueda alcanzar
El espacio celestial...

La infame oscuridad me respondió
Diciendo que nadie ha visto el futuro
Extiendo mis manos en el cielo vacío
Y agarro el viento frío...

La desesperación sopla a través de mi
Los sueños y agonías serán el pasado
En el tenue crepúsculo sobre la tierra dormitando
Sigo adelante
Hacia el futuro invisible...