ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.

Yume Mitsuketa *Megumi Hayashibara*


La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la...

La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la la...

Itsu no hika
Yasuragu youna... hohoemi wo
Hitotsu kokoro ni ukabete...

Yasashisa ni furetara
Yasashisa wo oboeta
Yoake ni saku
Tsubomi no you ni...

Tooi sora mitsumete
Mou ichido aitai
Kono omoi wo
Todoketa kute...

Yume no naka
Itsumo soba ni itai
Dakishimereba mata
Setsunai yoru...

Yakusoku wa
Kanau toki made... eien ni
Soshite kokoro ni kagayaku...

Yasashisa ni furetara
Yasashisa wo oboeta
Anata dake ga
Oshiete kureta...

Kanashimi ga aru nara
Yorokobi mo aruhazu
Kono omoi ga
Mitsuketa yume...

La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la la...


Encontré un sueño


La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la...

La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la la...

Imagine
Una sonrisa en... tus labios
Eso traerá paz a mi corazón...

Cuando yo toque tu dulzura
Pude sentir lo que es gentil
Es como un botón de cerezo al abrir...

Mirando el cielo lejano
Yo te quiero conocer
Una vez mas me gustaría pensar en ti...

En mis sueños
Yo quiero estar contigo
Si te doy un fuerte abrazo
No sufriré en la noche...

Nuestra promesa sera eterna
Hasta que... sea real
Entonces nuestro pecho brillara...

Cuando yo toque tu dulzura
Pude sentir lo que es gentil
Solo tu me has enseñado a amar...

Cuando hay tristeza
También habrá felicidad
Este pensamiento es mi sueño...

La la la la la
La la la la
La la la la...

la la la la
la la la la
la la la la la la...


Tsukihana *Nana Kitade*

Yami to asobu hoshi-tachi e
Ai wo utai yakitsukushite
Batsu wo tomoshi hinagiku no
Yume ni yorisou tsume no ato...

Kuchibiru kara
Kuchibiru e to tsutai
Sono nukumori wa doko e?
Tadori tsuku ate wa nai no ni...

Anata de nakucha mitasenai
Watashi ja nakya yurusenakatta
Dakara watashi wa kono ashi de
Tachi agarete zotto shintanda...

Kaigoroshi nara sukuwareru
Demo migoto ni kagi wa hazurete
Watashi wa maru de
Torikago wo hosshiteiru kurutta kotori...

Uso wo daita hana...

Sameta yubi de misukashita
Furete dakedo yogosanaide
Furikaeru to hitohira no
Hane ga koge tsuku ibaramichi...

Maboroshi nara
Maboroshi wo aishite
Asu de sae suterareru
Osoreru riyuu wo oshiete?...

Anata ga nakucha ikirarezu
Kuchiru yoru wo oikaketa no wa
Watashi wo subete sono ude e
Ubai agete hoshikatta kara...

Kedo seijaku ni tsutsumareru
Kisokuteki na iyashii kodou
Fuzaketa heya de tenpatsu wo
Kazoeteiru Mimi wo fusaide...

Anata de nakucha mitasenai
Watashi ja nakya yurusenakatta
Dakara watashi wa kono ashi de
Tachi agarete zotto shintanda...

Kaigoroshi nara sukuwareru
Demo migoto ni kagi wa hazurete
Watashi wa maru de
Torikago wo hosshiteiru kurutta kotori...

Uso wo daita hana...


Flor Nocturna


Buscándote por la oscuridad
Cante una canción de amor para ti
Las flores que iluminan mi castigo
Se acurrucan en mi como un sueño...

Y tocar tus labios
Y sentir tus labios no podre
Ya no encuentro tu calidez
Sera porque ya no estas, aquí?...

No sé puede vivir si no estas aquí
Pero no perdonare si te vas de aquí
Y de rodillas me dará terror
Pero debo lograr ponerme de pie...

Tal vez habrá forma de poder escapar
Al dolor que se estanca dentro de mi pecho
Como un pájaro me vi atenta a ti
Pero se convirtió en una jaula...

La flor que es mentira...

Al tocarte sentí tu mano fría
Y tus dedos blancos pude alcanzar
Mirando hacia atrás a mis propias alas
Mientras que plumas negras se desgastan...

Veo un fantasma
La visión fantasma y el amor
Descarte incluso el mañana
Dime por qué le tienes miedo?...

Sin ninguna alma, no puedes vivir
Por la noche te seguí, corriendo hasta ti
Todo lo que abrase se desvaneció
Porque quería dar otra oportunidad...

Rodeada por todo el silencio
Que parece jugar dándome una paliza
Bloqueando los sonidos de el oído
Para no contar el tiempo que pasa...

No sé puede vivir si no estas aquí
Pero no perdonare si te vas de aquí
Y de rodillas me dará terror
Pero debo lograr ponerme de pie...

Tal vez habrá forma de poder escapar
Al dolor que se estanca dentro de mi pecho
Como un pájaro me vi atenta a ti
Pero se convirtió en una jaula...

La flor que es mentira...


Marionette *Ayumi Hamasaki*

Omoide wa itsu no hi mo
Utsukushiku utsuru mono
Dare no me ni mo
Onaji you ni...

Dakedo sou bokutachi wa
Hontou wa shitte iru
Sore dake de wa
Nai koto wo...

Douka wasurenaide
Watashi mo anoko mo kimi mo...

Bokutachi wa
Hyoumen dake
Tsukumotte
Shinda you na...

Kao wo kakushite
Ikiru tame
Umarete kita wake janai...

Furikae rareru no wa
Soko wo toori sugita kara
Tachi tomatte wa
Mata susunda...

Douka omoidashite
Watashi mo anoko mo kimi mo...

Bokutachi wa
Kizutsuite
Hikari sae
Miushinai...

Mou nandomo
Akirameta
Soredemo mada koko ni iru...

Saa dare no tame demo naku
Jibun jishin... no te de...

Osorezu ni
Tachi agari
Kamen wo hagitorunda...

Bokutachi wa
Hyoumen dake
Tsukumotte
Shinda you na...

Kao wo kakushite
Ikiru tame
Umarete kita wake janai...


Marioneta


Los recuerdos siempre son hermosos
Bajo los ojos de los demás
Del mismo modo
Los miraran...

Pero eso no siempre es la verdad
Porque nosotros la conocemos
Se que no es mas
Que el mas haya...

Te ruego... no te olvides
De ti y tu cuerpo y de mi...

Nosotros no hemos
Nacido para vivir
Solo poniéndonos
De frente al mirar...

Ocultando este rostro
De esta forma de vivir
No nacemos necesariamente así...

Nosotros podemos mirar atrás
Debido a que vivimos ahí
Nos detuvimos y
Volvimos a avanzar...

Te ruego... que recuerdes
De ti y tu cuerpo y de mi...

Nosotros nos sentimos
Muy heridos
Incluso al perder
De vista la luz...

Me di mas de una vez
Por vencida
Pero todavía estoy aquí...

Vamos a ponernos de pie
Sin tener miedo... Por nuestro bien...

Y quitarnos al fin
Estas mascaras
Con nuestras propias manos...

Nosotros no hemos
Nacido para vivir
Solo poniéndonos
De frente al mirar...

Ocultando este rostro
De esta forma de vivir
No nacemos necesariamente así...


Amairo no kami no otome *Hitomi Shimatani*

Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa mune ni shiroi
Hanataba wo...

Hane no you ni oka wo kudari
Yasashii kare no moto e
Akarui utagoe wa
Koi wo shiteru kara...

Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa mune ni shiroi
Hanataba wo...

Hane no you ni oka wo kudari
Yasashii kare no moto e
Akarui utagoe wa
Koi wo shiteru kara...

Barairo no hohoemi... aoi sora
Shiawase na futari wa... yorisou...

Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni
Oka wo kudaru...

Kare no moto e...

Barairo no hohoemi... aoi sora
Shiawase na futari wa... yorisou...

Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni
Oka wo (kudaru)...

Amairo no nagai kami wo
Kaze ga yasashiku tsutsumu
Otome wa hane no you ni
Oka wo kudaru...

Kare no moto e...
Kare no moto e...


La doncella del cabello rubio


El suave viento va despeinando
Su largo cabello color lino
Aquella chica que tiene un ramo
En las manos...

Ella desciende como una pluma
Por su amado que la espera
Ella canta felizmente
Porque esta enamorada...

El suave viento va despeinando
Su largo cabello color lino
Aquella chica que tiene un ramo
En las manos...

Ella desciende como una pluma
Por su amado que la espera
Ella canta felizmente
Porque esta enamorada...

Su sonrisa color rosa... el cielo azul
La feliz pareja se acerca... y se miran...

El suave viento va despeinando
Su largo cabello color lino
Ella desciende como una pluma
Hacia su amado...

Que la espera...

Su sonrisa color rosa... el cielo azul
La feliz pareja se acerca... y se miran...

El suave viento va despeinando
Su largo cabello color lino
La chica desciende la colina
Para estar (junto a el)...

El suave viento va despeinando
Su largo cabello color lino
La chica desciende la colina
Para estar junto a el...

Que la espera...
Que la espera...


Kokoro no Ato *Kosaka Riyu*

Kioku no sora ni
Hibi iteku kotoba
Jikan no naka sa mayoi nagara
Sotto sotto utau...

Dare wo mamoru no?
Nani wo motomeru no?
Mienai mono taisetsu na mono?
Kakegae no nai hito...

Maichiru hanabira no you ni
Meguri meguri meguriau ashita mo
Watashi ga takushita
Nagai nagai yume no tabi...

Koyoi mo negau no
Tsuyoku nare kokoro
Itsuka wa futari de arukemasu you ni...

Yosete wa kaeshita kimagure na mirai
Kono michi kono basho
Soshite watashi wa koko ni iru yo
Ashieto nokoshite...

Mata ai ni kuru yo, sono toki made...

Itsuka no hoshi to
Kisetsu wa nagarete
Itsu no ma ni ka iroasete mata
Chigau kaze ga fuku...

Furikaeri nagara aruita
Tadori tadori tadoritsuku ano hi ni
Anata to watashi to
Nagai nagai yume no tabi...

Koyoi mo negau no
Hanarete ku kodou
Mayoi mo itami mo namida mo iyashite...

Yosete wa kaeshita kimagure na mirai
Kono koe kono te ga
Todokanakute mo koko ni iru yo
Omoide nokoshite

Mata aeru hi made sono toki made...

Kinou datte kyou datte kiwoku wo tadotte
Kagayaki wo sagasu tabi ni detanda
Hitotsu futatsu hiroiatsumeta
Daiji ni daiji ni dakishimete takara...

Yozora wo terashite
Zutto waratte te
Anata ga hitori de arukemasu you ni...

Koyoi mo negau no
Tsuyoku nare kokoro
Itsuka wa futari de arukemasu you ni...

Yosete wa kaeshita kimagure na mirai
Kono michi kono basho
Soshite watashi wa koko ni iru yo
Ashieto nokoshite...

Mata ai ni kuru yo, sono toki made...

Mata koko ni kuru yo
Omoide tsunaide
Mata aeru hi made wasurenaide...

Kioku no sora ni
Hibi ite ku kotoba
Arigatou soshite sayonara
Kakegae no nai hito...


Después de la mente


Las palabras vacías
Se almacenan en lo hueco
Mientras deambulaba en el tiempo
Cantando como un susurro...

Quienes son los guardianes?
Lo que buscan o que no ven?
Son cosas importantes o gente también?
Cosas irreemplazables...

Al igual que los pétalos que caen
Y en la mañana doy vuelta y vuelta
Tan largo que, tan frió que
Sueño con viajar mas haya...

Esta noche debo esperar
Y tener un corazón leal
Como ese día se que debo caminar...

Caprichoso es el futuro
Y de nuevo regreso a preguntar
Este camino es a donde pienso ir
Y estoy aquí dejando huellas al andar...

Y no lo perderé, hasta ese momento...

Las estrellas del día
Brillaran por temporadas
Imperceptiblemente se desvanecen
Los vientos soplan también...

Camine mientras mire hacia atrás
Seguiré seguiré me dije a mi misma
Ese día que llegaste
Soñé con viajar a tu lado...

Esta noche debo esperar
La distancia no me parara
Esta vez curare mi dolor y mis lagrimas...

Caprichoso es el futuro
La voz que dejas en mi
Llegan a mi como un susurro a esta mano
Para dejar recuerdos de nosotros...

Porque hasta entonces podre verte...

Yo estaba intentando encontrar el brillo
Siguiendo incluso muy incluso al ayer
Y al encontrar cogí uno o dos
brillos brillos porque los quería abrazar...

A la luz de la noche
Me pregunto como puedes
Caminar solo bajo la luz nocturna...

Esta noche debo esperar
Y tener un corazón leal
Como ese día se que debo caminar...

Caprichoso es el futuro
Y de nuevo regreso a preguntar
Este camino es a donde pienso ir
Y estoy aquí dejando huellas al andar...

Y no lo perderé, hasta ese momento...

También vienen a mi por
Los recuerdos
Para poder reunirnos otra vez...

Las palabras vacías
Se almacenan en lo hueco
Yo digo gracias y también adiós
A las personas importantes...


Lively Motion *Megumi Hayashibara*

Zutto zutto kono mama kawarazu
Toki ga sugiru to omotteita
Demo chigau ne mainichi nanika ga
Sukoshi zutsu kawatteiku...

Boku wa eien nante iranai
Kimi to koko de sugosu shunkan
Atsuku itaku tokimeteitai
Kodou wo kanjitetai...

Mamoritai yo demo mamora reteru
Atatakai manazashi ni
Chikara ga tsuyosa ja nai
Kokoro no oku ni kizamou...

(Lively motion...)

Shinjiteiru shinjirareru
Korekara aruku kono michi wo
Kimi ga iru yo boku ga iru yo
Sore ijou nani mo iranai...

Umareta imi sagasu yori mo
Ima ikiteru koto kanjite
Kotae yori mo daiji na mono
Hitotsu hitotsu mitsuketeiku...

Itsumo nanika umaku ikanai to
Oite kareru to asetteita
Demo chigau ne mainichi nanika ga
Sukoshi zutsu kawareru n da...

Kimi wa itsumo egao wo kureru ne
Boku wa kimi ni nani ga dekiru no?
Gomen yori tsutaetai kotoba
Kokoro kara arigatou...

Mamooteru demo mamorareteru
Isshou ni sasaeaou
Namida ga yowasa ja nai
Kokoro no oku de shitteru...

(Lively motion...)

Hitori de iru futari de iru
Minna to sugosu sorezore no
Toki no naka ni tsumatteiru
Kokoro ga furueru shunkan...

Motometeiru motomerareru
Shiwase wa soko ni aru hazu
Kotae yori mo daiji na mono
Hitotsu hitotsu mitsukaru kara...

Shinjiteiru shinjirareru
Korekara aruku kono michi wo
Kimi ga iru yo boku ga iru yo
Sore ijou nani mo iranai...

Umareta imi sagasu yori mo
Ima ikiteru koto kanjite
Kotae yori mo daiji na mono
Hitotsu hitotsu mitsuketeiku...


Alegre movimiento


Siempre he pensando que todo siempre es igual
Que el tiempo no cambia para nada
Pero yo sabia que estaba equivocada
Todos los días son algo distintos...

Yo no necesito vivir en la eternidad
Pero en los momentos que estoy junto a ti
Mi corazón late apasionadamente
Quiero sentir como tiembla y vive...

Yo lo que deseo es protegerte a ti
Pero al contrario todo es al revés
Debemos escribir que la fuerza
No es poder en nuestro corazón...

(Alegre movimiento...)

Yo creeré, en que debo creer
Caminando por este camino
Estoy aquí y tú estas aquí
No necesitamos nada mas...

Estoy viva y estoy viviendo
Buscando la razón por la que nací
En algún lugar las respuestas están
Y las encontrare una a una...

Cuando algo no iba bien y todo salia mal
Estaba impaciente en quedarme atrás
Pero yo sabia que estaba equivocada
Todos los días son distintos...

Siempre que te veo me das una sonrisa
Y dime qué puedo yo hacer por ti?
Quiero darte todo lo que yo siento
Y gracias desde mi corazón...

Deseo protegerte pero no me dejas
Mutuamente nos apoyaremos
Las lagrimas no son debilidad
Lo sabemos en nuestro corazón...

(Alegre movimiento)...

Cuando estamos solos y también juntos
Llega el momento de conocer
Todo el mundo en un momento
Para que nuestros corazones latan...

Debo buscar y ser buscada
La felicidad debe estar por ahí
Porque las cosas mas importantes
Las buscare una por una...

Yo creeré, en que debo creer
Caminando en este camino
Estoy aquí y tú estas aquí
No necesitamos nada mas...

Estoy viva y estoy viviendo
Buscando la razón por la que nací
En algún lugar las respuestas están
Y las encontrare una por una...


Hotarubi *Rythem*

Hotarubi no sora no shita de
Aenai kimi ni aoutoshita
Mukidashi no boku no hikari
Kimi no ichibu ni narou...

Sururi namanurui kaze ga
Natsu ni owari wo tsugeru
Karankoron narashite mukau wa
Omoide no ano basho...

Zutto mune ni huta mo shite
Mureru youni shite ita
Kimi no mabushii omokage ga
Mabuta ni yomigaeru...

Makka ni somatta
Yukata wo mi ni matotte
Konya dake demo
Sono me ni utsuritai...

Hotarubi no sora no shita de
Aenai kimi ni aoutoshita
Mou ichido modoreru nara
Ano koro no egao de...

Yasashiku dakishimete...

Futari narande shagan da
Senkou hanabi wo motte
Sugu ni kiete shimau kara
Chanto mitsumeteita...

Hito wa doushite
Wasurete shimau no ka na?
Aishita koto mo
Aisareta koto sae mo...

Hotarubi no sora no shita de
Aenai kimi ni aoutoshita
Mukidashi no boku no hikari
Yoru no yami ni kieta...

Kimi no ichibu ni narou...

Anna ni suki ni natta no wa
Ima mo tokubetsuna kimi dakara
Kono saki chigau dare ka to
Deatte aishiteku imi wo... mata oboete ittemo...

Omoida poroporo tsutai
Namida ni natte nagarete kuru
Modoranai toki wo seoi
Hito wa ikete yuku yo...

Hotarubi no sora no shita de
Aenai kimi ni aoutoshita
Mou nido to huri mukanai
Ano koro no egao wo...

Kono te ni dakishimete...


Luciernagas


Bajo la luz de las luciérnagas
Yo trate de reunirme contigo
Mi luz desnuda se convierte
En una parte de ti...

El viento ahora es tan cálido
Y eso marca el final del verano
El color actual de el cielo
Me guía a mis recuerdos...

Yo siempre quise llegar a ti
Pero no te pude alcanzar
Pero yo se que ese brillo que das
Es porque nos encontraremos...

Teñida de rojo yo
Llevaba mi yukata ese día
Y cambiar tu mirada
Al menos esa noche...

Bajo la luz de las luciérnagas
Yo trate de reunirme contigo
Y deseo regresar a aquellos
días donde sonreíamos...

Y poder abrazarte suavemente...

Me inclino y miro una bengala
Que tienen dos personas
La admiro sin parar porque yo se
Que desaparecerá...

Me pregunto porque aveces
Olvidamos lo que nos importa?
Incluso a ese amor
Que nos decepciono...

Bajo la luz de las luciérnagas
Yo trate de reunirme contigo
Mi luz desnuda se convierte
En una noche oscura...

En una parte de ti...

Porque eres tan especial
Me fui enamorando de ti
Incluso cuando somos diferentes
Y antes de darme cuenta... descubrí que es el amor...

Ahora son parte de mis memorias
Las lagrimas que fluyen de mis ojos
No quiero volver de nuevo a sufrir
Prefiero estar con alguien nuevo...

Bajo la luz de las luciérnagas
Yo trate de reunirme contigo
No hay nada mas que mirar hacia atrás
Y sonreír como esos días...

Y abrazarme a tu brazo...


Pegasus Fantasy *Make Up*

Dakishimeta kokoro no Kosumo
Atsuku moyase kiseki wo okose
Kizutsuita mama ja inai to
Chikai atta haruka na ginga...

Pegasus fantasy
Sou sa yume dake wa
Daremo mo ubaenai kokoro no
Tsubasa dakara...

Seint seiya shounen wa minna
Seint seiya ashita no yuusha (oh yeah)
Seint seiya pegasus no you ni
Seint seiya ima koso habatake...

Doko made mo kagayaku sora ni
Omae dake no seiza wo mezase
Sono hi made makerarenai sa
Inochi kakete idonda batoru...

Pegasus fantasy
Daremo ga yume miru
Jiyuu to iu tsubasa hiroge
Kakete yuke...

Seint seiya shounen wa minna
Seint seiya kodoku na senshi (Oh yeah)
Seint seiya pegasus no you ni
Seint seiya ima koso habatake...

Pegasus fantasy
Sou sa yume dake wa
Daremo mo ubaenai kokoro no
Tsubasa dakara...

Seint seiya shounen wa minna
Seint seiya ashita no yuusha (oh yeah)
Seint seiya pegasus no you ni
Seint seiya ima koso habatake...


La Fantasía del pegaso


De tu corazón, quema el cosmos
Y has que los milagros Sucedan y vencer
Ya que en esta lejana galaxia
Juraste jamas dejarte derrotar...

La fantasía del pegaso
Que no son solo sueños
Son alas de un corazón que nadie
Puede robar...

Santo seiya son jóvenes guerreros
Santo seiya héroes del mañana (Oh Yeah)
Santo seiya como un pegaso
Santo seiya ahora bate tus alas...

En el cielo nocturno tu puedes
Admirar las estrellas que brillaran
Hasta ese día yo no puedo perder
En la batalla final, mi vida arriesgare...

La fantasía del pegaso
Y el sueño del mundo
Abre las alas de la libertad
Y vuela...

Santo seiya son jóvenes guerreros
Santo seiya guerreros solitarios (Oh yeah)
Santo seiya como un pegaso
Santo seiya ahora bate tus alas...

La fantasía del pegaso
Que no son solo sueños
Son alas de un corazón que nadie
Puede robar...

Santo seiya son jóvenes guerreros
Santo seiya héroes del mañana (Oh Yeah)
Santo seiya como un pegaso
Santo seiya ahora bate tus alas...


Beginning *Angela*

Donna kewashii michi ga matou tomo
Fukisusabu kaze ni habamaretemo
Anata to nara...

Guuzen wo tsumikasanete
Hito wa deai kurikaeshi
Sono kokoro no yoridokoro wo
Mitsuketeyuku no deshou...

Futari nara daijoubu dakara
Anata no kotoba wo shinjiteireba
Sore dake ga michibiitekureru
Mada shiranai sekai e to...

Donna kewashii michi ga matou tomo
Fukisusabu kaze ni habamaretemo
Meguru kisetsu matte wa kurenai
Tada susumu mae e te wo totte...

Yukimashou... kowakunai... anata to nara...

Umarete wa shiniyuku dake
Demo gooru wa mienai kara
Isshun saki no yami no naka ni
Nani ga aru no deshou...

Oikakete motome tsuzuketeku
Anata no senaka ni tsuyosa wo kanjite
Modorenai sou shitterukara
Furimukanai watashi tachi...

Namae no nai basho ni tatteru
Koko kara subete ga hajimaru no
Moteamasu you na yuuki wa nai kedo
Hitokakera de ii to ittekureta...

Donna kewashii michi ga matou tomo
Fukisusabu kaze ni habamaretemo
Meguru kisetsu matte wa kurenai
Tada susumu mae e te wo totte...

Yukimashou... kowakunai... anata to nara...


Comienzo


También tuve dificultad con los vientos
Por lo menos al esperar un camino
Al estar contigo...

Repetidamente encontré gente
Apilando una oportunidad
La voluntad de encontrar una piedra
Que hay en cada corazón...

Porque yo debería estar bien
Tus palabras te las llevaste en tus labios
Yo creo que te fuiste solitario
A un mundo que no conoces...

También tuve dificultad con los vientos
Por lo menos al esperar un camino
No esperaba con aferrarme de algo
De una mano para poder continuar...

Si es que en verdad... No tengo miedo... De estar contigo...

Puesto que el objetivo esta
Muriendo por ser invisible
Lo que esta allí es oscuridad
Me pregunto si será un momento...

Porque de espalda seguiré corriendo
Buscando y persiguiendo fortaleciéndome
Porque no debo, mirar nunca atrás
Y así no mirar la oscuridad...

En ningún lugar me encuentro de pie
Todos se van a partir de aquí
El coraje es como no saber que hacer
Y me dijo que fuera con el...

También tuve dificultad con los vientos
Por lo menos al esperar un camino
No esperaba con aferrarme de algo
De una mano para poder continuar...

Si es que en verdad... No tengo miedo... De estar contigo...


Kasumi *Heidi*

Mou sukoshi dake
Itsuka kieyoutto
Kokoro ni boku no omoide ga
mada nokoruyo...

Akaku somaru yuuyake kumo
Bokura wo someru, ookina kage
Kimi ga itsumo tonari niite...
Waraiatta kaerimichi
Oboeteiru?...

Ano hino kimi wa ima
Ottonani natte
Boku wo wasurenaru darou...

Kagayaitte itta hi yo
Doko he yuku no?
Ima mo genki desuka?
Matta modoretara...

Nee, itsuka dake
Kimi no te ni orita
Ano hino youna aka tonbo
Mou i naiyou...

Me wo tojireba ano hino mama
Asu sae mienakutte yokatta
Mushi kago ni sume konna yume
Ima mo boku no kokoro kara
hanarenaide...

Kimi no saigo no koe
Kono mune ni wa
mada nokotte iruyo...

Omoide no kazu dake
Kimi no koto wo
ima mo omotte iru
Mada kienaide...

Omoide wa azayaka dakedo
Kasunde kuru awa mitai ni sa
Kurikaesu hibi no suteki na
boku no naka no kioku dayo
Wasurenaide...

Ano hino kimi wa ima
Ottonani natte
Boku wo wasurenaru darou...

Kagayaitte itta hi yo
Doko he yuku no?
Ima mo genki desuka?...

Kimi no saigo no koe
Kono mune ni wa
mada nokotte iruyo...

Omoide no kazu dake
Kimi no koto wo
ima mo omotte iru
Mada kienaide...


Neblina


Es mucho mejor
Tratar que un día
Mis recuerdos permanezcan dentro de
Mi corazón...

Al atardecer las nubes son carmesi
Teñiendo a nosotros en una sombra
Siempre que estas a mi lado lo recuerdo
El camino en donde reíamos
Lo recuerdas?...

Ahora en este día al final
Yo ya no soy un chico
Me convertí en lo que olvide...

Incluso en el brillo del día
No sabia a donde ir?
Incluso ahora no se y me
pregunto si regresaras...

Hey escúchame
Me baje y observe
La libélula que se paro en mi mano
y después desapareció...

Veo esos días si cierro los ojos
Eran agradables incluso al verlos
Sueño que algún día podre meterlos
Desde todavía en mi corazón
no los dejare ir...

Aun escucho su hueca voz
Sintiéndola en mi pecho
Y solo deja una marca...

Yo no eh pensando en ti ahora
Incluso después de
Tiempo no desaparecerá
Aun todavía...

Y los vividos recuerdos que aun
Habitan dentro de mi pecho
Se almacenan en mi mente
Como una burbuja muy borrosa
Para no olvidarlos...

Ahora en este día al final
Yo ya no soy un chico
Me convertí en lo que olvide...

Incluso en el brillo del día
No sabia a donde ir?
Incluso ahora no se y yo...

Aun escucho su hueca voz
Sintiéndola en mi pecho
Y solo deja una marca...

Yo no eh pensando en ti ahora
Incluso después de
Tiempo no desaparecerá
Aun todavía...


Yuzurenai negai *Tamura Naomi*

Tomaranai mirai wo mezashite
Yuzurenai negai wo dakishimete...

Umi no iro ga akaku somatte yuku
Mujuuryoku joutai
Kono mama kaze ni sarawaretai...

Itsumo tobenai ha doru wo
Makenai kimochi de
Kuriashite kita kedo...

Dashikirenai jitsuryoku wa
Dare no sei?...

Tomaranai mirai wo mezashite
Yuzurenai negai wo dakishimete
Iroasenai kokoro no chizu
Hikari ni kazasou...

Dore dake nakeba asa ni deaeru no
Kodoku na yoru
Hajimete genkai wo kanjita hi...

Kitto koi ni ochiru no wa
Mabataki mitai na
Isshun no jounetsu dakedo...

Ai ni tsudzuku sakamichi de
Tsuyosa oboetai...

Tomaranai mirai wo yume mite
Kuchi wo tozashi hitomi wo hikarasete
Kita keredo motto ooki na
Yasashisa ga mieta...

Tobenai ha doru wo
Makenai kimochi de
Kuriashite kita kedo
Suta to rain ni tatsu tabi ni
Obiete ita...

Tomaranai mirai wo egaite
Ude wo nobashi kokoro wo hiraite...

Tomaranai mirai wo mezashite
Yuzurenai negai wo dakishimete
Iroasenai kokoro no chizu
Hikari ni kazasou...


Deseo Inquebrantable


Aspira a vivir, un futuro imparable
Y acepta el deseo de algo inquebrantable...

El color del mar se tiñe de color carmesi
Y estoy flotando
Quiero ser atraída por este viento...

Siempre eh logrado quitar
Todas las cosas que hay
Y que son imposibles...

Rehusando me a que me detengan
Que mas puedo hacer?...

Aspira a vivir, un futuro imparable
Y acepta el deseo de algo inquebrantable
Y sujetare los colores que hay
Subiendo hacia la luz...

Cuanto debo llorar para ver el amanecer?
Solitaria en la noche
El día en que ya no sienta mis limites...

Seguramente el enamorarse
Es como parpadear
Una pasión momentánea...

En el camino que lleva al amor
Recobrare mi poder...

Aspira a soñar, con un futuro imparable
Cerré los ojos y admire que brillaban
Y así fui capaz de ver bondad
Dentro de mi corazón...

Siempre eh logrado quitar
Todas las cosas que hay
Y que son imposibles...

Y cuando estoy preparada a salir
Me vuelvo a ir...

Piensa en vivir un futuro imparable
Y así sin parpadear abro mi corazón...

Aspira a vivir, un futuro imparable
Y acepta el deseo de algo inquebrantable
Y sujetare los colores que hay
Subiendo hacia la luz...