ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.
Mostrando las entradas con la etiqueta ikimono gakari. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta ikimono gakari. Mostrar todas las entradas

Kimagure Romantic *Ikimono Gakari*

Romantic koi no antena wa
Arashi de dokoka e tondeitta
Uso deshou tsumetaku ashiratta
Koshaku na ekubo ni chotto
Kokoro ga yureteru...

Honto wa honki de atashi wo
Shikatte kureru daiji na hito
Nante ittara aitsu wa
Tokuige ni naru kara
Mou hometari shinai...

Tai-kutsu na unmei ni
Akiaki shita no
Shira-nai kotoba de... tokihanashite ne...

Darling darling kokoro no
Tobira wo kowashite yo
Taisetsu na koto wa me wo mite itte...

Anata to naraba
Kono machi wo nukedaseru
Ima sugu tsuredashite my sweet sweet darling...

Doramatic egao no himitsu wo
Daredatte sagashi tsuzuketeru
Miageta sora ni egaku no
Shiawase no katachi sou
Atashi rashiku itai...

Kima-gure na tenshon de
Furimawasu kedo
Kono te wa hanarazu... hanasanaide ne...

Darling, darling kokoro no
Tobira wo tataite yo
Sunao na kimochi ga afurete yuku...

Anata to naraba
Waratte irareru to
Imasugu kakedasu no my sweet sweet darling...

Darling darling kitto
Atashi wa tsukameru yo
Shiawase no imi ni kizuite yuku...

Anata to naraba
Ashita wo kaerareru
Ima sugu tsuredashite my sweet sweet darling...

Darling darling kokoro no
Tobira wo kowashite yo
Taisetsu na koto wa me wo mite itte...

Anata to naraba
Kono machi wo nukedaseru
Ima sugu tsuredashite my sweet sweet darling...


Romance voluble.


Mi antena romántica del amor
Volo lejos durante la tormenta
No puede ser que al tratarte fríamente
Tus hoyuelos insolentes
Hagan mi corazón latir...

En realidad, él es mi querido
Quien me regaña con mucha seriedad
Pero si sigo diciendo eso
Seguro que se enorgullecerá
Así que no lo diré mas...

Estoy tan cansada
De este soso destino
Libérame con esas... raras palabras...

Amor, amor derriba hoy
La puerta de mi corazón
Mírame y dime que es importante para ti...

Si estoy contigo, puedo escapar
De esta enorme ciudad
Llévame ahora mi dulce dulce amor...

El secreto tras una sonrisa
Dramática es lo que todos buscan
Mire el cielo y dibuje en él
La forma de la felicidad
Sí, quiero ser yo misma...

Aunque me muevo dentro
De una gran tensión
Nunca sueltes mi mano... estas de acuerdo?...

Amor, amor toca hoy
La puerta de mi corazón
Mis verdaderos sentimientos están brotando...

Si estoy contigo
Yo puedo seguir sonriendo
Corramos juntos mi dulce dulce amor...

Amor, amor con seguridad
Empiezo poco a poco entender
Lo que significa la felicidad...

Si estoy contigo
Puedo cambiar el mañana
Llévame ahora mi dulce dulce amor...

Amor, amor derriba hoy
La puerta de mi corazón
Mírame y dime que es importante para ti...

Si estoy contigo, puedo escapar
De esta enorme ciudad
Llévame ahora mi dulce dulce amor...


Hotaru no hikari *Ikimono Gakari*

Sha la la... itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke...

Aitaku naru no shoutou
Naki taku naru no junjou
Natsu no hi ni tobi konda
Hotaru wa kae ra nai...

Anata wa nani mo iwazu
Kuchizuke o nokoshite
Kizutsu ku mama unazui nare
Kanashii hodo inochi... yurameite ita...

Sha la la... itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke...

Sha la la... itoshiki hito
Anata mo miete iru no
Mamayui tsuki ga sotto
Ashita o terashite...

Tsuyoku tsuyoku kagayaite...

Kaze ni fukareru hodo
Hageshiku naru kokoro ni
Hagure sou na omoide ga
Mata yasashiku toboru...

Muchuu de kakedashitara
Furerareru ki ga shita
Omomuku mama te o nobasu yo
Setsunai hodo inochi... yurameite yuku...

Sha la la... boku wa zutto
Utai tsuzukete iku yo
Furueru mune ni sotto
Hikari moete yuke...

Sha la la... itoshiki hito
Anata ni todoku you ni
Hatenai sora ni sotto
Omoi tsunorasete...

Tsuyoku tsuyoku hibikasete...

Sha la la... itsuka kitto
Hotaru wa moetsuki chitte
Kieyuku mune ni sotto
Yume yo kagayaite...

Sha la la... itoshiki hito
Anata mo wasurenaide
Kirameku natsu ni sotto
Negai o kasanete...

Sha la la... itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke...

Sha la la... itoshiki hito
Anata mo miete iru no
Mamayui tsuki ga sotto
Ashita o terashite...

Tsuyoku tsuyoku kagayaite...


Luz de luciérnaga.


Sha la la... se que algún día
Obtendré esa distante
Luz que quema mi corazón
De forma tan tenue...

El impulso de querer verte
No queriendo estar sin ti
La luciérnaga que se adentro
Del fuego no regresa...

Sin decir ni una palabra
Déjame tan solo un beso
Asentí sin dudar, mientras aun quemaba
Es tan triste esta vida... tan vacilante...

Sha la la... se que algún día
Obtendré esa distante
Luz que quema mi corazón
De forma tan tenue...

Sha la la... mi gente preciada
La luz de luna se hace muy fuerte
Deslumbrando hacia el mañana
De forma tan suave...

Tan fuerte, tan fuerte, brillando...

La voluntad no es suficiente
Para domar a este viento
Quizás también nuestras memorias
Se pierdan poco a poco...

Empece a correr después
De tocar este sentimiento
Con mis manos, yo quise tocar
Pero esta vida solo es... muy dolorosa...

Sha la la... yo seguiré
Cantando por toda la vida
Esa luz quema mi pecho
De forma tan tenue...

Sha la la... mi gente preciada
Dentro de mi siguen viviendo
Sentimientos que vuelan
Hacia ese cielo azul...

Tan fuerte, tan fuerte, que los escuche...

Sha la la... se que algún día
Las luciérnagas no brillaran
Suavemente en mi corazón
El sueño acabara...

Sha la la... mi gente preciada
Por favor, nunca me olvides
Deseo que en este verano
Brille de nuevo otra vez...

Sha la la... se que algún día
Obtendré esa distante
Luz que quema mi corazón
De forma tan tenue...

Sha la la... mi gente preciada
La luz de luna se hace muy fuerte
Deslumbrando hacia el mañana
De forma tan suave...

Tan fuerte, tan fuerte, brillando...


Yell *Ikimono Gakari*

Watashi wa ima
Doko ni aru no to
Fumi shimeta ashiato wo
Nando mo mitsume kaesu...

Kareha wo daki
Akimeku madobe ni
Kajikan da yubisaki de
Yume wo egaita...

Tsubasa wa aru noni
Tobezu ni irun da
Hitori ni naru no ga kowakute tsurakute...

Yasashii hidamari ni
Kata yoseru hibi wo
Koete bokura kodoku na yume e to... aruku...

Sayonara wa kanashii
Kotoba janai
Sorezore no yume e to
Bokura wo tsunagu yell...

Tomo ni sugoshita hibi wo
Mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de
Tsugi no... sora e...

Bokura wa naze
Kotae wo asette
Ate no nai kura gari ni
Jibun wo sagasu no darou...

Dareka wo tada
Omou namida mo
Massugu na egao mo
Koko ni aru noni...

"Hontou no jibun" wo
Dareka no kotoba de
Tsukurou koto ni nogarete mayotte...

Arinomama no yowasa to
Mukiau tsuyosa wo
Tsukami bokura hajimete asu e to... kakeru...

Sayonara wo dareka ni
Tsugeru tabi ni
Bokura mata kawareru
Tsuyoku nareru ka na...

Tatoe chigau sora e
Tobitatou tomo
Todae wa shinai omoi yo
Ima mo... mune ni...

Eien nado nai to (kidzuita toki kara)
Warai atta ano hi mo (utai atta ano hi mo)
Tsuyoku (fukaku)
Mune ni kizamarete iku...

Dakarakoso anata wa (dakarakoso bokura wa)
Tagano dare demo nai (dare ni mo make nai)
Koe wo (agete)
Watashi wo ikite iku yoto...

Yakusoku... shitan da
Hitori (hitori)
Hitotsu (hitotsu)
Michi wo eranda...

Sayonara wa kanashii
Kotoba janai
Sorezore no yume e to
Bokura wo tsunagu yell...

Itsuka mata meguriau
Sono toki made
Wasure wa shinai hokori yo
Tomo yo... sora e...

Bokura ga wakachiau
Kotoba ga aru
Kokoro kara kokoro e
Koe wo tsunagu yell...

Tomo ni sugoshita hibi wo
Mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de
Tsugi no... sora e...


Grito.


Mirando, atrás
A mis propias huellas
Donde estoy ahora?
Viene a mi mente...

Las hojas muertas
Que posan en mis brazos
Dibuje en la ventana otoñal
Con mis cansados sueños...

Tengo alas pero no se volar
Tengo miedo de estar sola
La soledad lo se muy bien es muy dolorosa...

Estamos dejando atrás
Esos días soleados
Estamos caminando hacia nuestros sueños... solitarios...

El adiós ahora entiendo
Que no debe ser triste
Es un grito que nos conecta
A nuestros propios sueños...

Los días que pasamos juntos
Estarán en mi corazón
Ahora debo volar hacia
Mi propio... cielo azul...

Impaciente espero
Una respuesta
Dentro de esa oscuridad fatal
Perdiéndonos dentro de ella...

Cuando tenemos
Alguien a quien amar
Las lagrimas y las sonrisas
Se hacen presentes...

¨Si se trata de nuestro yo real¨
Nos salimos de la pista
Pensando en las palabras de otras personas...

Sin perder nuestra debilidad
Afrontándolo con la fuerza
Y comienza a correr hacia el mañana... por primera vez...

Me pregunto si al despedirnos
De alguien cada vez
Podemos cambiar mas y mas
Volvernos mas fuertes...

Incluso si volamos
A distintos cielos
Este amor no se acabara
Porque esta en mi corazón...

Desde que me di cuenta (yo me di cuenta)
Que no hay eternidad ( no existe)
El día (que reimos)
Ese día cantamos juntos...

Ha sido fuertemente (muy fuerte)
Tallado en mi pecho (en mi corazón)
Es por eso que (nadie mas)
No puede ser vencido por nadie...

Prometimos... vivir
Nuestras vidas (nuestras vidas)
Elegimos (elegimos)
Nuestro camino...

El adiós ahora entiendo
Que no debe ser triste
Es un grito que nos conecta
A nuestros propios sueños...

Hasta que nos volvamos a ver
Tal vez algún día
No olvidare este orgullo
Mi amigo... en el cielo...

Tenemos un palabra
Que compartimos
Es un grito que conecta
Nuestros corazones...

Los días que pasamos juntos
Estarán en mi corazón
Ahora debo volar hacia
Mi propio... cielo azul...


Sakura *Ikimono Gakari*

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo... Sakura mai chiru...

Densha kara, mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayotta, haru no oohashi...

Sotsugyou no, toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Iroduku kawabe ni, ano hi wo sagasu no...

Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Saki hokoru mirai wa, atashi wo aserasete...

Odakyuusen no mado ni, kotoshi mo sakura ga utsuru
Kimi no koe ga, kono mune ni
Kikoete kuru yo...

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo... sakura mai chiru...

Kaki kaketa tegami ni wa
Genki de iru yo to
Chiisa na uso wa, misuka sareru ne...

Meguri yuku, kono machi mo
Haru wo ukeirete
Kotoshi moa no hana ga, tsubomi wo hiraku...

Kimi ga inai hibi wo koete
Atashi mo otona ni natteiku
Kouyatte subete wasurete iku no ka na...

Hontou ni suki dattanda sakura ni te wo nobasu
Kono omoi ga, ima haru ni
Tsutsumarete iku yo...

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo daki yoseta
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Ima mo mune ni nokoru... sakura mai yuku...

Sakura hirahira mai orite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa
Sora ni kiete iku yo...

Sakura hirahira mai orite ochite
Haru no sono mukou he to aruki dasu
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo
Tsuyoku mune ni daite... sakura mai chiru...


Flor de cerezo


Las flores de cerezo, han caído al suelo
Cada pétalo que cae es un trozo de mi amor
Aun sigo soñando poder verte en primavera
Se están dispersando... Las flores de cerezo...

Desde este tren, yo podía ver
El rastro de ese día
En el que nos conocíamos, en aquel puente...

Ya es la hora, de marcharnos
Y tu pronto te alejaste
En la playa busco vivir, de nuevo aquel día...

Nuestros caminos se separaron
Y aquella primavera termino
Mi destino es como el del cerezo, y eso me asusta...

Otra vez las flores de cerezo, caen de nuevo
Esta vez en mi corazón, por tan solo
Oír tu voz...

Las flores de cerezo, han caído al suelo
Cada pétalo que cae es un trozo de mi amor
Aun sigo soñando poder verte en primavera
Se están dispersando... Las flores de cerezo...

Lo que te escribí, en esa carta
Fue, ¨me encuentro bien¨
Quizás has notado ya, que fue una mentira...

Incluso ahora, en esta ciudad
Ya llego la primavera
Las flores han regresado, esta temporada...

Estos días los pasare sin ti
Pero madurare por eso
Me pregunto si olvidare todo lo que te amo...

Ahora en mis manos tengo, una flor de cerezo
Que ahora florecerá, y le dará
Abrigo a mi corazón...

Las flores de cerezo, han caído al suelo
Cada pétalo que cae es un trozo de mi amor
Incluso las fuertes palabras que me dijiste
Permanecen bailando dentro de mi corazón...

Las flores de cerezo, han caído al suelo
Cada pétalo que cae es un trozo de mi amor
Deseo revivir aquella primavera junto a ti
Y permanecer en el cielo...

Las flores de cerezo, han caído al suelo
Cada pétalo que cae es un trozo de mi amor
Aun sueño con vivir la primavera junto a ti
Pero es doloroso... La flor de cerezo...


Blue bird *Ikimono Gakari*

Habataitara
Modorenai to itta
Mezashita no wa
Aoi aoi ano sora...

Kanashimi wo mada oboen rarezu
Setsunasa wa ima tsukami hajimeta
Anata e to idaku kono kanjou mo
Ima kotoba ni kawatteku...

Michi naru sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobi datsu...

Habataitara
Modorenai to itta
Mezashita no wa
Shiroi shiroi ano kumo...

Tsuki nuketara
Mitsukaru to shitta
Furikiru hodo
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora...

Arisou sukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta
Moekita kago wa hora sotete iku
Furikaeru koto wa mou nai...

Takanaru kodou ni kokyou wo azukete
Kono mada wo kette tobi datsu...

Kakedashitara
Te ni dekiru to itta
Izanau no wa
Tooi tooi ano koe...

Mabushi sugita
Anata no te mo nigitta
Motomeru hodo
Aoi aoi ano sora...

Ochite iku to wakatte ita
Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo...

Habataitara
Modorenai to itta
Sagashita no wa
Shiori shiori ano kumo...

Tsukinuketara
Mitsukaru to shitta
Furikiru hodo
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora...


Pájaro azul.


Si pudieras volar
Sé que nunca caerías
Sólo quieres mirar
Ese cielo azul azul...

Aún te falta aprender lo que es tristeza
Y empezaras a entender lo que significa el dolor
Incluso los sentimientos que tengo por ti
Debo expresarlos con palabras...

Mientras despiertas de un sueño a un mundo desconocido
Abre tu alas y ahora ponte a volar...

Si pudieras volar
Sé que nunca caerías
Sólo quieres mirar
Esa nube blanca blanca...

Sabes que si continuas
Encontraras lo que buscas
Sigue intentando llegar a
Ese cielo azul azul
Ese cielo azul azul
Ese cielo azul azul...

Usando fuertes palabras como sonido
Miras la ventana que esta abandonada
Te cansaste de estar mirando la jaula
La lanzaste lejos destrozandola...

El pulso atrapa mi aliento rápidamente
Rompe esa ventana ya y ponte a volar...

Piensa que si corres
Podrás lograrlo
Escucha que te llama
Tu lejana lejana voz interior...

Para sostener tu mano
Yo comprendo, que aun si caes
Seguirás buscando
Ese cielo azul azul...

Continuaras, caminando tras esa luz
Para volver a estar de pie, y buscar tu libertad...

Si pudieras volar
Sé que nunca carias
Sólo quieres mirar
Esa nube blanca blanca...

Sabes que si continuas
Encontraras lo que buscas
Sigue intentando llegar a
Ese cielo azul azul
Ese cielo azul azul
Ese cielo azul azul...