ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.
Mostrando las entradas con la etiqueta Video Game. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Video Game. Mostrar todas las entradas

Heart-shaped Chant *Nana Mizuki*

Afureru omoi wa shizuka ni
Hohoemi tataeru
Oikaketa negai wa, kaze no naka ni...

Boku wo yobu koe
Itsumo to onaji
Kawaranai egao de
Irodoru kimi wo...

Kodomo mitai ni
Kanjiru mama ni?
Dakishime raretara
Asu ga mie kana...

Yasashikute tsumetai
Hari wo nandomo
Tsuki tateta kokoro wa
Dare yori kirei ni toberu hazu...

Kagayaku kotoba wa setsuna no
Amai nagareboshi
Kuchibiru kara tsumugu ne, hakana sugite...

Mabayui hikari mezameru kage ni
Yuragu namida kakushi
Tashikana mono tsutaeru, kimi dake ni...

Atatakai te ni
Yasuragi motome
Aisuru imi sae
Miushi natteita...

Toikakete miru
Ima boku no se ni
Ano hi no nukumori
Kiezu ni aru no?...

Yawarakaku nejireta
Uso de nandomo
Kizutsuketa kokoro wa
Dare yori hate nai yume egaku...

Miageta yozora wa itsushika
Chikaku ari sugite
Yami ga tsukuru tameiki, hirogatteku...

Kimi to eranda sekai no mukou
Fuan ga kasa natte mo
Shinjiru koto mou ichido, kimeta kara...

Kangae sugiteita
Tsuyoku aru koto wo
Sunao de irareru
Yuuki ga hoshii yo...

Nayameru akai tsuki boku wo hanatte
Yukkuri to michibiki dasu
Mou mayowanai
Kitto uke tomeru... kimi wo...

Kagayaku kotoba wa setsuna no
Amai nagareboshi
Kuchibiru kara tsumugu ne, hakana sugite...

Mabayui hikari mezameru kage ni
Yuragu namida kakushi
Tashikana mono tsutaeru, kimi dake ni...

Kono uta yo towa eto... habataite...


Canción en forma de corazón.


Estas emociones que están en silencio
Empiezan a desbordarse
Siguiendo esa esperanza, que esta en el viento...

La voz que me llama
Es la misma de siempre
Nunca cambia, tu sonrisa
Y te llena de color...

Lo siento como si yo
Fuera un niño otra vez
Y si me, abrazaste
Podría ver el futuro?...

Un corazón perforado
Por una aguja fría
Debe ser capas de volar
Mas bellamente que nadie...

Sus brillante palabras de un momento
Son como una estrella fugaz
Los sonidos de sus labios, son muy frágiles...

Esa deslumbrante luz que oculta
Las lagrimas en las sombras
Solo transmito las cosas así, definidas...

Busco consuelo
En una mano tibia
Incluso he perdido el
Sentido de amar...

Me trato de preguntar
Si ahora hay calor?
Como ese día que
No desaparecerá...

Mi corazón herido ah sido
Alimentado dulcemente
Retorcido en muchas mentiras
Extrae mas sueños que no acaban, mas que nadie...

Algún día el cielo que miramos
Estará demasiado lejos
Los suspiros que hace la oscuridad, se extienden...

Incluso si la ansiedad se acumula
Mas haya de este mundo
Estando juntos eh decidido, una vez mas creer...

Estaba pensando
En lo que es ser fuerte
Quiero el coraje para decirlo
Honestamente...

La preocupante luna roja me deja sola
Tomo mi tiempo para guiar mi camino
No voy, a vagar mas
Estoy segura que, puedo...

Sus brillante palabras de un momento
Son como una estrella fugaz
Los sonidos de sus labios, son muy frágiles...

Esa deslumbrante luz que oculta
Las lagrimas en las sombras
Solo transmito las cosas así, definidas...

Deja que este poema vuelva, a la eternidad...


Melodies of life (english) *Emiko Shiratori*

Alone for a while I've been searching through the dark
For traces of the love you left inside my lonely heart
To weave by picking up the pieces that remain
Melodies of life love's lost refrain...

Our paths they did cross, though I cannot say just why
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye
And who'll hear the echoes of stories never told?
Let them ring out loud till they unfold...

In my dearest memories
I see you reaching out to me... though you're gone...
I still believe that you can call out my name...

A voice from the past, joining yours and mine
Adding up the layers of harmony
And so it goes, on and on
Melodies of life
To the sky beyond the flying birds... forever and beyond...

So far and away, see the bird as it flies by
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky
I've laid my memories and dreams upon those wings
Leave them now and see what tomorrow brings...

In your dearest memories
Do you remember loving me.... was it fate...
That brought us close and now leaves... me behind...

A voice from the past, joining yours and mine
Adding up the layers of harmony
And so it goes, on and on
Melodies of life
To the sky beyond the flying birds... forever and beyond...

If I should leave this lonely world behind
Your voice will still remember our melody
Now I know we'll carry on
Melodies of life
Come circle round and grow deep in our hearts... as long as we remember...


Melodías de la vida.


En un tiempo atrás yo busque en la oscuridad
Las huellas de aquel amor, que dejaste en mi corazón
Para tejer recogiendo aquellas piezas
Melodías de la vida, de un amor perdido...

No sé el por que, de nuestro encuentro
Reímos y aguantamos y nos dijimos adiós
Y quién escuchara estas historias no contadas?
Deja que suenen, en voz alta...

En mis amados recuerdos
Te veo llegando a mi... aunque no estés...
Todavía creo que llamas mi nombre...

Una antigua voz, se une a la mía
Sonando armoniosamente
Y sigue así, más y más
Esas melodías
Volando mas haya del cielo azul... para siempre...

Mirando un ave, que vuela muy lejos
Atraviesa las sombras de las nubes del cielo
He puesto mis sueños y recuerdos en esas alas
Dejando ver el mañana...

En tus amados recuerdos
Recuerdas que me amas?... fue el destino...
El que nos junto... dejándome atrás...

Una antigua voz, se une a la mía
Sonando armoniosamente
Y sigue así, más y más
Esas melodías
Volando mas haya del cielo azul... para siempre...

Si dejará el mundo solo atrás
Tu voz recordara nuestra melodía
Ahora sé que seguiré
Esta melodía
Seguirá revoloteando en nuestros corazones... si la recordamos...


Melodies of life *Emiko Shiratori*

Ate mo naku samayotte ita
Tegakari mo naku sagashi tsuzuketa
Anata ga kureta omoide o
Kokoro o iyasu uta ni shite...

Yakusoku mo suru koto mo naku
Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
Dakishime soshite tashikameta?
Hibi wa nido to kaeranu...

Kioku no naka no
Te o furu anata wa... watashi no
Na o yobu koto ga dekiru no...

Afureru sono namida o
Kagayaku yuuki ni kaete
Inochi wa tsuzuku
Yoru o koe
Utagau koto no nai... ashita e to tsuzuku...

Tobu tori no mukou no sora e
Ikutsu no kioku azuketa darou
Hakanai kibou mo yume mo
Todokanu basho ni wasurete...

Meguriau no wa
Guuzen to ieru no... wakareru
Toki ga kanarazu kuru no ni...

Kieyuku unmei demo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri... doko made mo...

Watashi ga shinou tomo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri... doko made mo tsuzuku...


Melodías de la vida.


Por un tiempo busque en la oscuridad
El amor que dejaste en mi corazón
Para tejer con los pedazos que hay
Una melodía, con mi vida...

Nuestros caminos se juntaron al igual
Comer, reír, jugar y también despertar
Y quién escuchara los ecos ahora?
Debo de hacer sonar, fuerte...

En mi mente te veo
Venir a mi rápido... y escucho
Como llamas mi dulce nombre...

Una voz del pasado
Se suma prontamente a mi voz
Y sigue así más y más
Las melodías
Con los pájaros que vuelan... para siempre...

Así de lejos el pájaro voló
A través del cielo y de sus nubes
He puesto mis sueños en esas alas
Y ahora esperare el mañana...

En tus recuerdos
No sé si me amas... el destino...
Es quien nos junto ahora, al fin...

Una voz del pasado
Se suma prontamente a mi voz
Y sigue así más y más
Las melodías
Con los pájaros que vuelan... para siempre...

Si debo dejar este mundo atrás
Nuestra melodía durara
Y sé que al final
Las melodías
Crecerán dentro de nuestros... corazones...