Ah...
You Only Live Once
Oh...
You Only Live Once
Ah...
You Only Live Once
Oh...
You Only Live Once...
You're so beautiful tonight
Mitorete ita yo
Sunado kei sae
Tomaru take my breath away...
Kagayaku tame ni
Umarete kita, to
Kagayaki nagara
Tatakau kimi ga tsugeta...
Waiting for the light
Nani mo kikoenai
Kirameku Butterfly
Hikari no naka de...
Kagayaku tame no
Kizu wa itowanai
Kagayaki nagara
Kimi ga oshiete kureta...
Ah...
You Only Live Once
Oh...
You Only Live Once
Ah...
You Only Live Once
Oh...
You Only Live Once...
You're amazing bokura
Kotoba wo nakusu
Chikara tsukite mo
Everybody knows you're right...
Kimi no sugata wa
Utsukushi sugite
When you're sad and hard time
We believe in you, Oh I'm just...
Dreaming of the day
Ima made no hi ga
Mukuwareru hodo
Hibike thunderous applause...
Kagayaku tame ni
Umarete kita, to
Kagayaki nagara
Kimi ga oshiete kureta...
Oh.... oh.... oh... oh...
Solo vives una vez.
Ah...
Solo vives una vez
Oh...
Solo vives una vez
Ah...
Solo vives una vez
Oh...
Solo vives una vez...
Esta noche estas bella
Fascinado estoy por ti
Incluso el reloj paro
Me quitas el aliento...
Nací para brillar
Nacimos para brillar
La lucha me declaro
Todo el tiempo brillando...
Esperando la luz
No puedo oír nada
Mariposas brillan
En esa hermosa luz...
No evitare las heridas
Al tratar de brillar
Tu me enseñaste eso
Todo el tiempo brillando...
Ah...
Solo vives una vez
Oh...
Solo vives una vez
Ah...
Solo vives una vez
Oh...
Solo vives una vez...
Eres tan increíble
Todo el mundo mudo esta
Incluso si te cansas
Sabemos que tienes razón...
Tu forma es la mas
Hermosa que hay
Cuando estas triste
Creeremos en ti, yo solo...
Sueño ese día
Estruendoso aplausos
El rugido tan fuerte
Que nuestro trabajo hará...
No evitare las heridas
Al tratar de brillar
Tu me enseñaste eso
Todo el tiempo brillando...
Oh.... oh.... oh... oh...
ADVERTENCIA:
Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.
Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.
You only live once *Yuri on Ice & Wataru Hatano*
Etiquetas:
anime,
lyrics español,
Shonen-ai,
Yaoi,
You only live once,
Yuri on Ice & Wataru Hatano,
Yuri!!! On Ice
History marker *Dean Fujioka*
Can you hear my heartbeat?
Tired of feeling never enough
I close my eyes and tell myself
That my dreams will come true...
There'll be no more darkness when you believe in
Yourself you are unstoppable
Where your destiny lies
Dancing on the blades, you set my heart on fire...
Don't stop us now
The moment of truth
We were born to make history...
We'll make it happen
We'll turn it around
Yes, we were born to make history...
Born to make history
Born, born, born to make history...
Don't stop us now
The moment of truth
We were born to make history...
We'll make it happen
We'll turn it around
Yes, we were born to make history...
Can you hear my heartbeat?
I've got a feeling it's never too late
I close my eyes and see myself
how my dreams will come true...
There'll be no more darkness when you believe in
Yourself you are unstoppable
Where your destiny lies
Dancing on the blades, you set my heart on fire...
Don't stop us now
The moment of truth
We were born to make history...
We'll make it happen
We'll turn it around
Yes, we were born to make history...
Born to make history
Born, born, born to make history...
Don't stop us now
The moment of truth
We were born to make history...
We'll make it happen
We'll turn it around
Yes, we were born to make history...
Don't stop us now
The moment of truth
We were born to make history...
We'll make it happen
We'll turn it around
Yes, we were born to make history...
We were born to make history...
We were born to make history...
Yes, we were born to make history...
Hacer historia.
Puedes oír mis latidos?
Cansado de no ser suficiente
Cierro los ojos y me digo que
Mis sueños reales se harán...
No habrá mas oscuridad mientras creas
Que nadie te puede parar
Donde miente el destino
Sobre las cuchillas, enciendes mi corazón...
No te detengas
El momento de la verdad
Nacimos para hacer historia...
Lo lograremos
Daremos la vuelta
Si, hemos nacido para hacer historia...
Nacimos para hacer historia
Nacido, nacido, nacido para hacer historia...
No te detengas
El momento de la verdad
Nacimos para hacer historia...
Lo lograremos
Daremos la vuelta
Si, hemos nacido para hacer historia...
Puedes oír mis latidos?
Siento que nunca es tarde
Cierro mis ojos y me veo
Hacer mis sueños realidad...
No habrá mas oscuridad mientras creas
Que nadie te puede parar
Donde miente el destino
Sobre las cuchillas, enciendes mi corazón...
No te detengas
El momento de la verdad
Nacimos para hacer historia...
Lo lograremos
Daremos la vuelta
Si, hemos nacido para hacer historia...
Nacimos para hacer historia
Nacido, nacido, nacido para hacer historia...
No te detengas
El momento de la verdad
Nacimos para hacer historia...
Lo lograremos
Daremos la vuelta
Si, hemos nacido para hacer historia...
No te detengas
El momento de la verdad
Nacimos para hacer historia...
Lo lograremos
Daremos la vuelta
Si, hemos nacido para hacer historia...
Nacimos para hacer historia...
Nacimos para hacer historia...
Si, hemos nacido para hacer historia...
Tired of feeling never enough
I close my eyes and tell myself
That my dreams will come true...
There'll be no more darkness when you believe in
Yourself you are unstoppable
Where your destiny lies
Dancing on the blades, you set my heart on fire...
Don't stop us now
The moment of truth
We were born to make history...
We'll make it happen
We'll turn it around
Yes, we were born to make history...
Born to make history
Born, born, born to make history...
Don't stop us now
The moment of truth
We were born to make history...
We'll make it happen
We'll turn it around
Yes, we were born to make history...
Can you hear my heartbeat?
I've got a feeling it's never too late
I close my eyes and see myself
how my dreams will come true...
There'll be no more darkness when you believe in
Yourself you are unstoppable
Where your destiny lies
Dancing on the blades, you set my heart on fire...
Don't stop us now
The moment of truth
We were born to make history...
We'll make it happen
We'll turn it around
Yes, we were born to make history...
Born to make history
Born, born, born to make history...
Don't stop us now
The moment of truth
We were born to make history...
We'll make it happen
We'll turn it around
Yes, we were born to make history...
Don't stop us now
The moment of truth
We were born to make history...
We'll make it happen
We'll turn it around
Yes, we were born to make history...
We were born to make history...
We were born to make history...
Yes, we were born to make history...
Hacer historia.
Puedes oír mis latidos?
Cansado de no ser suficiente
Cierro los ojos y me digo que
Mis sueños reales se harán...
No habrá mas oscuridad mientras creas
Que nadie te puede parar
Donde miente el destino
Sobre las cuchillas, enciendes mi corazón...
No te detengas
El momento de la verdad
Nacimos para hacer historia...
Lo lograremos
Daremos la vuelta
Si, hemos nacido para hacer historia...
Nacimos para hacer historia
Nacido, nacido, nacido para hacer historia...
No te detengas
El momento de la verdad
Nacimos para hacer historia...
Lo lograremos
Daremos la vuelta
Si, hemos nacido para hacer historia...
Puedes oír mis latidos?
Siento que nunca es tarde
Cierro mis ojos y me veo
Hacer mis sueños realidad...
No habrá mas oscuridad mientras creas
Que nadie te puede parar
Donde miente el destino
Sobre las cuchillas, enciendes mi corazón...
No te detengas
El momento de la verdad
Nacimos para hacer historia...
Lo lograremos
Daremos la vuelta
Si, hemos nacido para hacer historia...
Nacimos para hacer historia
Nacido, nacido, nacido para hacer historia...
No te detengas
El momento de la verdad
Nacimos para hacer historia...
Lo lograremos
Daremos la vuelta
Si, hemos nacido para hacer historia...
No te detengas
El momento de la verdad
Nacimos para hacer historia...
Lo lograremos
Daremos la vuelta
Si, hemos nacido para hacer historia...
Nacimos para hacer historia...
Nacimos para hacer historia...
Si, hemos nacido para hacer historia...
Etiquetas:
anime,
Dead Fujioka,
History marker,
lyrics español,
Shounen ai,
Yaoi,
Yuri!!! On Ice
Kizuna *Angela*
Every season non stop de hashitte ita
Kiss your heart, heart, heart and shinjitaku mi...
Everywhere datte yatte kara keru n datte
Take my heart, heart, heart and shinjita for you...
~Love is a moment~
End roll ga nagarenai you ni
Sei ippai fight, fight tatakatta n darou...
Don't say good-bye baby nakanaide
We are ei en, ei en, in this world...
Kimi ni kiss wo
Boku ni kiss wo
Douka hitori ni shinaide kure...
Itsuka kimi to
Irodoru sekai wo
Kiss your heart, kiss my heart, kiss this world...
Genkai wo toppa shite
Zenkai de attou shita
Meippai, moyase inochi wo...
Sayonara ni
Kaenaide yo
Ikanaide yo
Chikau kizuna...
Taigai no genjou wa shukande mawatte
Worries go round, round, and memai ga shite down...
"Kenmei de are" warawarete mo
I can hear, you hear, you isshun demo...
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
Kimi ni kiss wo
Boku ni kiss wo
Douka hitori ni shinaide kure...
Itsuka kimi to
Irodoru sekai wo
Kiss your heart, kiss my heart, kiss this world...
Genkai wo toppa shite
Zenkai de attou shita
Meippai, moyase inochi wo...
Sayonara ni
Kaenaide yo
Ikanaide yo
Chikau kizuna...
Zettai ni zetsumei to
Zekkou no tourai wo
Nankai mo ajiwaeta no wa...
Kimi to iu
Kakegae no nai
Kawari no nai
Daiji na iro...
Vinculos.
Corro atravez de cada estación
Besando tu corazón ,queriendo, que creas en mi...
No importa donde estemos ahora
Toma mi corazón, yo deseo que sea para ti...
~El amor es un momento~
Para mantener nuestro papel final
Luchamos con todas nuestras fuerzas...
Si me dices que incluso al decir adiós
No lloraras, en este mundo...
Un beso para ti
Un beso para mi
Por favor no me dejes solo...
Algún día contigo
En este mundo colorido
Besa tu corazón, el mio y este mundo...
Para romper el limite
Yo estaba impresionada
Ardientes nuestras vidas son...
No digas adiós
No ah cambiado
No te vayas
Por nuestros vínculos...
Muy fuera de este cuerpo preocupado
Rodean mi garganta y bajan...
Cualquier tema que hablemos
Puedo oír, escuchar por un momento...
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
Un beso para ti
Un beso para mi
Por favor no me dejes solo...
Algún día contigo
En este mundo colorido
Besa tu corazón, el mio y este mundo...
Para romper el limite
Yo estaba impresionada
Ardientes nuestras vidas son...
No digas adiós
No ah cambiado
No te vayas
Por nuestros vínculos...
El también disfrutaba
De la llegada absoluta
De la muerte perfecta sin sabor...
Importante es
El color de algún
Lugar especial
Para estar contigo...
Kiss your heart, heart, heart and shinjitaku mi...
Everywhere datte yatte kara keru n datte
Take my heart, heart, heart and shinjita for you...
~Love is a moment~
End roll ga nagarenai you ni
Sei ippai fight, fight tatakatta n darou...
Don't say good-bye baby nakanaide
We are ei en, ei en, in this world...
Kimi ni kiss wo
Boku ni kiss wo
Douka hitori ni shinaide kure...
Itsuka kimi to
Irodoru sekai wo
Kiss your heart, kiss my heart, kiss this world...
Genkai wo toppa shite
Zenkai de attou shita
Meippai, moyase inochi wo...
Sayonara ni
Kaenaide yo
Ikanaide yo
Chikau kizuna...
Taigai no genjou wa shukande mawatte
Worries go round, round, and memai ga shite down...
"Kenmei de are" warawarete mo
I can hear, you hear, you isshun demo...
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
~Kiss your heart, Kiss my heart~
Kimi ni kiss wo
Boku ni kiss wo
Douka hitori ni shinaide kure...
Itsuka kimi to
Irodoru sekai wo
Kiss your heart, kiss my heart, kiss this world...
Genkai wo toppa shite
Zenkai de attou shita
Meippai, moyase inochi wo...
Sayonara ni
Kaenaide yo
Ikanaide yo
Chikau kizuna...
Zettai ni zetsumei to
Zekkou no tourai wo
Nankai mo ajiwaeta no wa...
Kimi to iu
Kakegae no nai
Kawari no nai
Daiji na iro...
Vinculos.
Corro atravez de cada estación
Besando tu corazón ,queriendo, que creas en mi...
No importa donde estemos ahora
Toma mi corazón, yo deseo que sea para ti...
~El amor es un momento~
Para mantener nuestro papel final
Luchamos con todas nuestras fuerzas...
Si me dices que incluso al decir adiós
No lloraras, en este mundo...
Un beso para ti
Un beso para mi
Por favor no me dejes solo...
Algún día contigo
En este mundo colorido
Besa tu corazón, el mio y este mundo...
Para romper el limite
Yo estaba impresionada
Ardientes nuestras vidas son...
No digas adiós
No ah cambiado
No te vayas
Por nuestros vínculos...
Muy fuera de este cuerpo preocupado
Rodean mi garganta y bajan...
Cualquier tema que hablemos
Puedo oír, escuchar por un momento...
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
~Besa tu corazón, besa mi corazón~
Un beso para ti
Un beso para mi
Por favor no me dejes solo...
Algún día contigo
En este mundo colorido
Besa tu corazón, el mio y este mundo...
Para romper el limite
Yo estaba impresionada
Ardientes nuestras vidas son...
No digas adiós
No ah cambiado
No te vayas
Por nuestros vínculos...
El también disfrutaba
De la llegada absoluta
De la muerte perfecta sin sabor...
Importante es
El color de algún
Lugar especial
Para estar contigo...
Etiquetas:
angela,
anime,
K Project,
Kizuna,
lyrics español
Dead set *Angela*
Me no mae ni hirogatteru
Kono sekai ga shinjite
Onaji you de, onaji de nai
Nichi-jou wa jiorama...
Utagau koto shitta toki ni
Jibun no ashi de tatta ki ga shita
Susumu koto ni riyuu nante nai
Ima wa tada ikanakucha...
Aa... mayotte, yureugoitete
Dakishimeta yume wa tochuu...
Kasoku shita zankoku na genjitsu wa
Donna fuu ni boku wo kowashite ku n darou
Hakari shirenai fuan wo
Nugisuteta karada hitotsu...
Nouri ni wa zanzou ga chiratsuku daylight
Donna fuu ni boku wa waratteiru n darou?
Semete ikite mamoru beki
Mono ni ai wo todokeru tame ni...
Taikutsu de heitan na
Shiawase ni mi wo oite
Kakusei shiteku ikiba no nai
Kodoku ni obieteru...
Aa... tadotte, umaremotta
Kioku wa kaerarenai...
Kanjou ni honrou sareru ga mama datta
Sonna boku ga otona ni naru shunkan
Ushinai takunai to omoeri
Nukumori ni kizuita toki...
Dare yori mo tsuyoku aritakatta
Massau ni sumikitta sora ni chikou
Semete ikite, mamoru beki
Mono ni ai wo todokeru tame ni...
Nakunatte mo, kudakechittemo
Kioku to shite nokoru no nara
Boku wa omou, boku wa hashiru
Ai wo azuke uke tsugu mono, tsunagatteiru mienai ito de...
Mugen ni...
Kasoku shita zankoku na genjitsu wa
Donna fuu ni boku wo kowashite ku n darou
Hakari shirenai fuan wo
Nugisuteta karada hitotsu...
Nouri ni wa zanzou ga chiratsuku daylight
Donna fuu ni boku wa waratteiru n darou?
Semete ikite mamoru beki
Mono ni ai wo todokeru tame ni...
Juego muerto.
Se esparce ante mis ojos
Es un diorama de días
Eso parece la forma en el que
El mundo cree lo que son, pero no...
En el momento en que empece a dudar
Me sentir de pie en mis propias piernas
No tengo razón para seguir caminando
Pero ahora mismo, yo solo tengo que...
Aa... perdido, mi sueño
Esta apenas por acabar...
De que manera esta realidad cruel
Esta hecha para romperme
Este pequeño cuerpo que rechaza
La ansiedad de no conocer su limite...
Solo la luz del día esta en mi mente
Que clase de sonrisa estoy viendo ahora?
Por lo menos viviré, para que el amor
Llegue a la gente que debo yo proteger...
Me coloco en esta felicidad
Que aparenta ser pacifica
Y el miedo a la soledad
No deja lugar para despertar...
Aa... trace mi camino, de la vida
Recuerdos que no, se cambian...
Siempre había vivido de mis emociones
Fue en ese momento en el que yo
Me convertí en un adulto
Y descubrí un calor que no perderé...
Quería ser mas fuerte que nadie
Ahora hago este juramento al cielo
Por lo menos viviré, para que el amor
Llegue a la gente que debo yo proteger...
Si desaparezco, si soy destrozada
Si me quedo como un recuerdo
Voy a pensar, y voy a correr
Conectada por un hilo, a aquellos que protegen el amor hasta
La eternidad...
De que manera esta realidad cruel
Esta hecha para romperme
Este pequeño cuerpo que rechaza
La ansiedad de no conocer su limite...
Solo la luz del día esta en mi mente
Que clase de sonrisa estoy viendo ahora?
Por lo menos viviré, para que el amor
Llegue a la gente que debo yo proteger...
Kono sekai ga shinjite
Onaji you de, onaji de nai
Nichi-jou wa jiorama...
Utagau koto shitta toki ni
Jibun no ashi de tatta ki ga shita
Susumu koto ni riyuu nante nai
Ima wa tada ikanakucha...
Aa... mayotte, yureugoitete
Dakishimeta yume wa tochuu...
Kasoku shita zankoku na genjitsu wa
Donna fuu ni boku wo kowashite ku n darou
Hakari shirenai fuan wo
Nugisuteta karada hitotsu...
Nouri ni wa zanzou ga chiratsuku daylight
Donna fuu ni boku wa waratteiru n darou?
Semete ikite mamoru beki
Mono ni ai wo todokeru tame ni...
Taikutsu de heitan na
Shiawase ni mi wo oite
Kakusei shiteku ikiba no nai
Kodoku ni obieteru...
Aa... tadotte, umaremotta
Kioku wa kaerarenai...
Kanjou ni honrou sareru ga mama datta
Sonna boku ga otona ni naru shunkan
Ushinai takunai to omoeri
Nukumori ni kizuita toki...
Dare yori mo tsuyoku aritakatta
Massau ni sumikitta sora ni chikou
Semete ikite, mamoru beki
Mono ni ai wo todokeru tame ni...
Nakunatte mo, kudakechittemo
Kioku to shite nokoru no nara
Boku wa omou, boku wa hashiru
Ai wo azuke uke tsugu mono, tsunagatteiru mienai ito de...
Mugen ni...
Kasoku shita zankoku na genjitsu wa
Donna fuu ni boku wo kowashite ku n darou
Hakari shirenai fuan wo
Nugisuteta karada hitotsu...
Nouri ni wa zanzou ga chiratsuku daylight
Donna fuu ni boku wa waratteiru n darou?
Semete ikite mamoru beki
Mono ni ai wo todokeru tame ni...
Juego muerto.
Se esparce ante mis ojos
Es un diorama de días
Eso parece la forma en el que
El mundo cree lo que son, pero no...
En el momento en que empece a dudar
Me sentir de pie en mis propias piernas
No tengo razón para seguir caminando
Pero ahora mismo, yo solo tengo que...
Aa... perdido, mi sueño
Esta apenas por acabar...
De que manera esta realidad cruel
Esta hecha para romperme
Este pequeño cuerpo que rechaza
La ansiedad de no conocer su limite...
Solo la luz del día esta en mi mente
Que clase de sonrisa estoy viendo ahora?
Por lo menos viviré, para que el amor
Llegue a la gente que debo yo proteger...
Me coloco en esta felicidad
Que aparenta ser pacifica
Y el miedo a la soledad
No deja lugar para despertar...
Aa... trace mi camino, de la vida
Recuerdos que no, se cambian...
Siempre había vivido de mis emociones
Fue en ese momento en el que yo
Me convertí en un adulto
Y descubrí un calor que no perderé...
Quería ser mas fuerte que nadie
Ahora hago este juramento al cielo
Por lo menos viviré, para que el amor
Llegue a la gente que debo yo proteger...
Si desaparezco, si soy destrozada
Si me quedo como un recuerdo
Voy a pensar, y voy a correr
Conectada por un hilo, a aquellos que protegen el amor hasta
La eternidad...
De que manera esta realidad cruel
Esta hecha para romperme
Este pequeño cuerpo que rechaza
La ansiedad de no conocer su limite...
Solo la luz del día esta en mi mente
Que clase de sonrisa estoy viendo ahora?
Por lo menos viviré, para que el amor
Llegue a la gente que debo yo proteger...
Etiquetas:
angela,
anime,
Dead Set,
lyrics español,
Sokyuu No Fafner
Heart-shaped Chant *Nana Mizuki*
Afureru omoi wa shizuka ni
Hohoemi tataeru
Oikaketa negai wa, kaze no naka ni...
Boku wo yobu koe
Itsumo to onaji
Kawaranai egao de
Irodoru kimi wo...
Kodomo mitai ni
Kanjiru mama ni?
Dakishime raretara
Asu ga mie kana...
Yasashikute tsumetai
Hari wo nandomo
Tsuki tateta kokoro wa
Dare yori kirei ni toberu hazu...
Kagayaku kotoba wa setsuna no
Amai nagareboshi
Kuchibiru kara tsumugu ne, hakana sugite...
Mabayui hikari mezameru kage ni
Yuragu namida kakushi
Tashikana mono tsutaeru, kimi dake ni...
Atatakai te ni
Yasuragi motome
Aisuru imi sae
Miushi natteita...
Toikakete miru
Ima boku no se ni
Ano hi no nukumori
Kiezu ni aru no?...
Yawarakaku nejireta
Uso de nandomo
Kizutsuketa kokoro wa
Dare yori hate nai yume egaku...
Miageta yozora wa itsushika
Chikaku ari sugite
Yami ga tsukuru tameiki, hirogatteku...
Kimi to eranda sekai no mukou
Fuan ga kasa natte mo
Shinjiru koto mou ichido, kimeta kara...
Kangae sugiteita
Tsuyoku aru koto wo
Sunao de irareru
Yuuki ga hoshii yo...
Nayameru akai tsuki boku wo hanatte
Yukkuri to michibiki dasu
Mou mayowanai
Kitto uke tomeru... kimi wo...
Kagayaku kotoba wa setsuna no
Amai nagareboshi
Kuchibiru kara tsumugu ne, hakana sugite...
Mabayui hikari mezameru kage ni
Yuragu namida kakushi
Tashikana mono tsutaeru, kimi dake ni...
Kono uta yo towa eto... habataite...
Canción en forma de corazón.
Estas emociones que están en silencio
Empiezan a desbordarse
Siguiendo esa esperanza, que esta en el viento...
La voz que me llama
Es la misma de siempre
Nunca cambia, tu sonrisa
Y te llena de color...
Lo siento como si yo
Fuera un niño otra vez
Y si me, abrazaste
Podría ver el futuro?...
Un corazón perforado
Por una aguja fría
Debe ser capas de volar
Mas bellamente que nadie...
Sus brillante palabras de un momento
Son como una estrella fugaz
Los sonidos de sus labios, son muy frágiles...
Esa deslumbrante luz que oculta
Las lagrimas en las sombras
Solo transmito las cosas así, definidas...
Busco consuelo
En una mano tibia
Incluso he perdido el
Sentido de amar...
Me trato de preguntar
Si ahora hay calor?
Como ese día que
No desaparecerá...
Mi corazón herido ah sido
Alimentado dulcemente
Retorcido en muchas mentiras
Extrae mas sueños que no acaban, mas que nadie...
Algún día el cielo que miramos
Estará demasiado lejos
Los suspiros que hace la oscuridad, se extienden...
Incluso si la ansiedad se acumula
Mas haya de este mundo
Estando juntos eh decidido, una vez mas creer...
Estaba pensando
En lo que es ser fuerte
Quiero el coraje para decirlo
Honestamente...
La preocupante luna roja me deja sola
Tomo mi tiempo para guiar mi camino
No voy, a vagar mas
Estoy segura que, puedo...
Sus brillante palabras de un momento
Son como una estrella fugaz
Los sonidos de sus labios, son muy frágiles...
Esa deslumbrante luz que oculta
Las lagrimas en las sombras
Solo transmito las cosas así, definidas...
Deja que este poema vuelva, a la eternidad...
Hohoemi tataeru
Oikaketa negai wa, kaze no naka ni...
Boku wo yobu koe
Itsumo to onaji
Kawaranai egao de
Irodoru kimi wo...
Kodomo mitai ni
Kanjiru mama ni?
Dakishime raretara
Asu ga mie kana...
Yasashikute tsumetai
Hari wo nandomo
Tsuki tateta kokoro wa
Dare yori kirei ni toberu hazu...
Kagayaku kotoba wa setsuna no
Amai nagareboshi
Kuchibiru kara tsumugu ne, hakana sugite...
Mabayui hikari mezameru kage ni
Yuragu namida kakushi
Tashikana mono tsutaeru, kimi dake ni...
Atatakai te ni
Yasuragi motome
Aisuru imi sae
Miushi natteita...
Toikakete miru
Ima boku no se ni
Ano hi no nukumori
Kiezu ni aru no?...
Yawarakaku nejireta
Uso de nandomo
Kizutsuketa kokoro wa
Dare yori hate nai yume egaku...
Miageta yozora wa itsushika
Chikaku ari sugite
Yami ga tsukuru tameiki, hirogatteku...
Kimi to eranda sekai no mukou
Fuan ga kasa natte mo
Shinjiru koto mou ichido, kimeta kara...
Kangae sugiteita
Tsuyoku aru koto wo
Sunao de irareru
Yuuki ga hoshii yo...
Nayameru akai tsuki boku wo hanatte
Yukkuri to michibiki dasu
Mou mayowanai
Kitto uke tomeru... kimi wo...
Kagayaku kotoba wa setsuna no
Amai nagareboshi
Kuchibiru kara tsumugu ne, hakana sugite...
Mabayui hikari mezameru kage ni
Yuragu namida kakushi
Tashikana mono tsutaeru, kimi dake ni...
Kono uta yo towa eto... habataite...
Canción en forma de corazón.
Estas emociones que están en silencio
Empiezan a desbordarse
Siguiendo esa esperanza, que esta en el viento...
La voz que me llama
Es la misma de siempre
Nunca cambia, tu sonrisa
Y te llena de color...
Lo siento como si yo
Fuera un niño otra vez
Y si me, abrazaste
Podría ver el futuro?...
Un corazón perforado
Por una aguja fría
Debe ser capas de volar
Mas bellamente que nadie...
Sus brillante palabras de un momento
Son como una estrella fugaz
Los sonidos de sus labios, son muy frágiles...
Esa deslumbrante luz que oculta
Las lagrimas en las sombras
Solo transmito las cosas así, definidas...
Busco consuelo
En una mano tibia
Incluso he perdido el
Sentido de amar...
Me trato de preguntar
Si ahora hay calor?
Como ese día que
No desaparecerá...
Mi corazón herido ah sido
Alimentado dulcemente
Retorcido en muchas mentiras
Extrae mas sueños que no acaban, mas que nadie...
Algún día el cielo que miramos
Estará demasiado lejos
Los suspiros que hace la oscuridad, se extienden...
Incluso si la ansiedad se acumula
Mas haya de este mundo
Estando juntos eh decidido, una vez mas creer...
Estaba pensando
En lo que es ser fuerte
Quiero el coraje para decirlo
Honestamente...
La preocupante luna roja me deja sola
Tomo mi tiempo para guiar mi camino
No voy, a vagar mas
Estoy segura que, puedo...
Sus brillante palabras de un momento
Son como una estrella fugaz
Los sonidos de sus labios, son muy frágiles...
Esa deslumbrante luz que oculta
Las lagrimas en las sombras
Solo transmito las cosas así, definidas...
Deja que este poema vuelva, a la eternidad...
Etiquetas:
anime,
Heart.shaped Chant,
Lirycs Español,
nana mizuki,
Shining Wind,
Video Game
Suscribirse a:
Entradas (Atom)