ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.
Mostrando las entradas con la etiqueta Fate Stay Night. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Fate Stay Night. Mostrar todas las entradas

Anata ga ita mori *Jyukai*

Fukai fukai mori no naka
Honoka kaoru itoshii
Hibi no omokage sagashitemireba
Fui ni anata ga warau...

Furete mitakute
Te wo nobashitemo
Haka naku, chuu wo matta no desu...

Anata ni aitakute zutto
Ai takute zutto... omou
Nemurenu yoru wo...

Watari anata ga nokoshita
Itami no kage no naka ni
Tsutsumarete naiteiru...

Dame na atashi o
Kogashi shizumu yuuhi to
Hadashi no mama ai no zangai o
Fundenijinda aka...

Furete miyouto
Te o kazashitara
Anata no koe ga shitano...

"Aishiteru" imasara todokanu
Uta wa kaze ni sara... ware
Haruka kiete i...

Ittayo sunadokei sora takaku
Tobashite mite mo nani mo
Ano hi no ne wa hibikazu...

Nido to wa sawarenai
Seshi kitachi ga
Sarasara nagare dashite...

"Kesenai" fue sugita kuuki
Kasane sugita kioku to
Sono te mo sono kami mo...

Anata ga nokoshita
Hikari to kage wa amari ni mo
Ooki sugiru no deshita...

Fukai, fukai mori no naka de...


El bosque donde estabas.


Dentro del bosque hay una fragancia
Que es muy querida para mi
Cuanto intento encontrar el sentido de estos días
Te ríes de repente...

Cuando intento tocarlo
Siento que sólo estoy
Bailando, en el espacio lejano...

Siempre quise tan sólo verte mas
Siempre estoy pensando... en ti
Cruzando todas estas...

Noches, mientras lloro intento abrazar
Lo que me queda de ti
En medio de esta luz y de esta sombra...

Caminando descalza
En esa cálida puesta de sol
Mientras piso las ruinas de un amor que se va
Desvaneciendo en rojo...

Cuando extiendo mi mano
Intentando tocarla
Escucho tu cálida voz...

"Te amo" esas palabras se irán
Cuando el viento se lleve... mi canción
Desapareciendo muy...

Lejos, si arrojo un reloj a los cielos
Escucho esos sonidos que todavía resuenan
De los días que estuvimos juntos...

Un paisaje, que no volveré
A tocar de nuevo
Se va lentamente...

"No te vayas" esas manos y el cabello
En esta atmósfera se hacen
Rápidamente recuerdos...

Esa luz, y esa sombra
Que dejaste en tu lugar
Son demasiado grandes...

Dentro de este bosque espeso...


Disillusion *Sachi Tainaka*

Yume ni mite ita
Ano hi no kage ni
Todokanai sakebi...

Asu no jibun wa
Nante egaite mo
Kienai negai ni nureru...

Kobore ochiru kakera wo
Tsukamu sono te de
Yureru kokoro kakaete
Tobi konde ike yoru he...

Dareka wo ate ni shite mo
Motomeru mono ja nai no dakara
Houn touno jibun wa koko ni irutte
Me wo tojite inaide...

Kaze ni makarete
Garakuta jimita
Natsukashii egao...

Asu no jibun nara
Nante inotte mo
Toozakaru kotae ha kasumu...

Kogoesou na karada to
Hitohira no omoi
Kuchihateru sono maeni
Tobi koete ike yoru wo...

Dareka wo ate ni shite mo
Motomeru mono ja nai no dakara
Houn touno jibun wa koko ni irutte
Me wo tojite inaide...

Dare ka no tame ni ikite
Kono toki ga subete de ii deshou
Misekake no jibun wa sotto sutete
Tada ari no mama de...


Desilusión


Las sombras de ese día
Las vi en mis sueños
Y no las pude alcanzar...

No importa despertar
Aunque sea temprano
Tengo deseos inmortales...

Los fragmentos que dispersos están
Deseo atraparlos también
Toma mi corazón tembloroso
Y conquista la noche...

Aunque yo dependa de alguien
No hay nada mas para mi que mi alma
Si yo despierto de este sueño ahora
Nunca cierres los ojos...

Flotando en el viento
El polvo se encuentra
Con una falsa sonrisa...

No importa si rezo
Por la mañana
La respuestas aún no llegan...

Este cuerpo frío y helado
Aún puede sentir
Antes de que se desvanezca
Yo conquistare la noche...

Aunque yo dependa de alguien
No hay nada mas para mi que mi alma
Si yo despierto de este sueño ahora
Nunca cierres los ojos...

Vivir por el bien de alguien
Este momento es importante, para mi
Fundir aquel falso estado, al fin
Poder ser tu mismo...


Kirameku namida wa hoshi ni *Sachi Tainaka*

Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Massugu na reeru ga iyade
Yami kumo ni kakedashita
Akirame wo ketsui ni kaete
Surihetta kakato hokoru...

Michi wa tsuzuku nishi e, higashi e
Hi wa shizundemo...

Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...

Koremade to taorekonde
Kuyashisa ni furuetemo
Kogetsuita shatsu wo nugeba
Hadaka no jibun no kagayaki shiru...

Uta wa hibiku umi no, kanata e
Koe wa karetemo...

Kirameku namida wa niji ni
Azayaka na hashi wo kakeru
Kurai mori mayoi tsuzuketemo
Asu wo sarasu...

Kirameku namida wa hoshi ni
Nagare yuki negai hakobu
Tachidomari sounabo ku tsukiugo... kasu kibou...

Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu...


Centelleantes lagrimas debí llorar


Centelleantes lagrimas debí llorar
Para decorar el brillo celestial
Aunque las nubes bloqueen el resplandor lunar
Ellas me seguirán...

Los caminos en, una dirección
No me llevaran, a la eternidad
Mi resignación, coraje se volvió
Orgullosa estoy, de tanto caminar...

El rumbo seguiré por doquier, avanzare
Aunque se oculte el sol...

Centelleantes lagrimas debí llorar
Para decorar el brillo celestial
Aunque las nubes bloqueen el resplandor lunar
Ellas me seguirán...

Todo colapso, perdió su gravedad
Y el mundo mostró, su debilidad
Si desvaneces, las sombras del ayer
EL brillo podre ver, no habrá de que temer...

La canción del amor, escuche venir del mar
Sus ecos pude tocar...

Centelleantes lagrimas iluminan
Gama de colores en la tempestad
Aunque un bosque el mañana quiera oculta
La luz se vera...

Centelleantes lagrimas debí llorar
Para tus anhelos poder realizar
Aunque mis deseos parezcan nunca llegar... los voy a alcanzar...

Centelleantes lagrimas debí llorar
Para decorar el brillo celestial
Aunque las nubes bloqueen el resplandor lunar
Ellas me seguirán...


Kimi to no ashita na *Sachi Tainaka*

Guuzen janai, futari deaeta no wa
Zutto mae kara, kima ateta
Unmei...

Me wo tojiru tabi ni
Sora wo miageru tabi ni
Maboroshi no yoo na
Ano hibiga yomi ageru...

Michi wa susumu tabi ni tooku naru
Dakedo aruku yo kono mama...

Hitotsu mo nokosatsu
Wasureta kunai yo
Yasashi i kotoba mo
Aishita hitomi mo...

Shinjite ii yo ne?
Mou ichido aeruto
Namida wa sore made
Nagasa nai kara...

Guuzen janai, futari deaeta no wa
Zutto mae kara, kawaranai
Unmei...

Kokoro kara kimito mou ichido wara i aita i
Keshite kana wanu yume demo...

Watachi ni wa mieru
Kimi to no ashita ga
Kimi ni mo akaru yo
Itsu datte soro...

Kanamatsu mamoru yo
Yakusoki shita kara
Kanashi i toki ni wa
Soba ni itai yo...

Guuzen janai, futari deaeta no wa
Zutto mae kara, kima ateta
Unmei...


Un mañana contigo


No nos conocimos sólo por casualidad
Si no porque nuestros destinos estaban
Sellados...

Cuando cierro los ojos
Cada vez que miro al cielo
Recuerdo los días de
Espejismos que vuelven otra vez...

El final de este camino se aleja mas
Pero yo seguiré andando...

No quiero olvidarte
Sin dejar rastro alguno
Ni tus dulces y amables
Palabras ni tus ojos...

Puedo continuar creyendo?
Que nos volveremos a ver
Esa es la única forma de detener
Las lagrimas...

No nos conocimos sólo por casualidad
Sino porque nuestros destinos estaban
Sellados...

Desearía poder reír contigo de corazón otra vez
Aunque sea un sueño que no se realizara...

Poder ver un mañana
Que nos pertenezca a nosotros
Si tú también lo vez
Siempre sera así...

Te protegeré por siempre
Porque te lo he prometido
Incluso cuando estés triste
Quiero estar junto a ti...

No nos conocimos sólo por casualidad
Si no porque nuestros destinos estaban
Sellados...