Yasashii kioku to
Natsukashisa wa koe
Garasu no mukou ni
Mou inai no...
Modorenai toki o
Ukeire rarezuni
Mune o shimetsukeru
Utakata yume...
Kiri no naka sagasu no wa samayou no wa
Nukumori o shinjitai kara
Utsurou ima ni aragau you ni
Tozashite ita...
Ai... tai
Kotoba ni shite mo ii desu ka?
Akai... honoo
Mamori tsunagete iku no ga sadame...
Mou modorenai sadame...
Tooku mitsumete
Doko ka kanashi sou
Zenbu shitteru youna
Me o shiteta ne...
Kono naka de onaji iro onaji kodoku
Watashi o michibiku kara
Kokoro no tori wa hane hirogete
Honnou no mama ni...
Tobi... tatsu
Yuku beki basho ga aru no nara
Kono... me wa
Mieru mono o ukeireta no...
Ai... tai
Kotoba ni shite mo ii desu ka?
Akai... honoo
Mamori tsunagete iku no ga sadame...
Tobi... tatsu
Yuku beki basho ga aru no nara
Kono... me wa
Mieru mono o ukeireta no...
Mou modorenai sadame...
Flama roja.
No hay recuerdos fáciles
Muchos son nostálgicos
Sé que tal vez no estas ahí
Atrás de ese cristal...
No lo puedo aceptar
Que esos recuerdos no vuelvan
Como espuma que se va
Aprieto mi pecho...
Y sigo deambulando dentro de esta espesa niebla
Porque creo en tu calor
Me encierro en una lucha, con el presente
Tratando de volver...
Quiero... verte
Puedo decir esa palabra tuya?
Sólo... quiero
Proteger por siempre esa llama roja...
No puedo volver, este es mi destino...
Mirando a lo lejos
Con ojos muy tristes
Me mantuve tratando de
Comprenderte...
Mucha soledad y poco color entre ellos hay
Son lo mismo que yo soy
Y de pronto mi alma extiende sus alas
Y se eleva...
Este... lugar
Puede que sea extraño para ti
Ahora... puedo
Aceptar lo que veo en mis ojos...
Quiero... verte
Puedo decir esa palabra tuya?
Sólo... quiero
Proteger por siempre esa llama roja...
Este... lugar
Puede que sea extraño para ti
Ahora... puedo
Aceptar lo que veo en mis ojos...
No puedo volver, este es mi destino...
ADVERTENCIA:
Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.
Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.
Flame of red *Yui Horie*
Etiquetas:
anime,
Anna Kushina,
Flame of red,
K Project,
K project insert song,
K Return of kings,
lyrics español,
Movie,
Yui Horie
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario