ADVERTENCIA:

Las letras están basadas en lo que dice originalmente la canción pero arregladas para que puedan ser cantadas en un texto simple.

Así que si quieren una traducción exactamente como es, aquí no la encontraran.

Orange *7!!*

Chiisa na kata wo
Narabete aruita
Nandemonai, koto de warai ai
Onaji yume wo mitsumete ita...

Mimi wo sumaseba
Ima demo kikoeru
Kimi no koe orenji-iro ni
Somaru machi no naka...

Kimi ga inai to
Hontou ni taikutsu da ne
Samishii to ieba wara warete shimau kedo...

Nokosareta mono
Nandomo tashikameru yo
Kieru koto naku kagayaiteiru...

Ame agari no, sora no you na
Kokoro ga, hareru youna...
Kimi no egao wo, oborete iru
Omoide shite, egao ni naru...

Kitto futari wa, ano hi no mama
Mujaki na, kodomo no mama
Meguru kisetsu wo, kake nukete iku
Sorezore no ashita wo mite...

Hitori ni nareba
Fuan ni naru to
Nemuri taku nai yoru wa
Hanashi tsudzukete ita...

Kimi wa korekara
Nani wo mite iku ndarou
Watashi wa koko de nani wo mite ikuno darou...

Shizumu yuuyake
Orenji ni somaru machini
Sotto namida wo azukete miru...

Naun noku mono hikari no naka
Umareta hitotsu no ai
Kawara nakute mo kawatte shimatte mo
Kimiwa kimidayo shinpai nai yo...

Itsuka futari ga otona ni natte
Sutekina hito ni deatte
Kakegae no nai kazoku wo tsurete
Kono basho de aeruto ii na...

Ame agari no, sora no you na
Kokoro ga, hareru youna...
Kimi no egao wo, oborete iru
Omoide shite, egao ni naru...

Naun oku mono hikari no naka
Umareta hitotsu no ai
Meguru kisetsu wo kakenukete iku
Sorezore no ashita wo mite...

Sorezore no yume wo erande...


Anaranjado.


Caminamos juntos
Ambos lado a lado
Mirando hacia el mismo sueño
Riendo de cosas banales...

Si escucho con atención
Aun reconozco tu voz
Tiñendo de anaranjado
Esta enorme ciudad...

Cuando no estas
Esto es tan aburrido
Pero cuando digo que estoy sola, sólo te ríes de mi...

Y sigo contando
Cosas que aún brillan
Pero que sé que nunca se desvanecerán...

Como el cielo, despues de llover
Y mi corazón, que claro es
Recuerdo tu sonrisa, flotando en mi mente
Y no puedo evitar sonreir...

Seguramente, tal como ese día
Que eramos niños, sin nada de maldad
Recorreremos el tiempo viviendo cada uno
Nuestros muchos mañanas...

Siempre que estaba sola
Comenzaba a entristecer
Por las noches, cuando no queria dormir
Tu siempre estabas ahí...

Me pregunto que es lo que ves
Desde ese lugar
Y lo que veras estando aquí mismo...

Confiare mis lagrimas
A esta anaranjada
Ciudad donde se pone el sol poniente...

Este profundo amor, de pronto nacio
Entre un millon de rayos y luces
Incluso si no cambio, y el que lo hace eres tú
Todo esta bien, no te preocupes...

Algun día los dos, seremos adultos
Conoceremos gente valiosa
En ese momento, espero que ambos
Nos reunamos con nuestras familias...

Como el cielo, despues de llover
Y mi corazón, que claro es
Recuerdo tu sonrisa, flotando en mi mente
Y no puedo evitar sonreir...

Este profundo amor, de pronto nacio
Entre un millon de rayos y luces
Atravezando el tiempo viviendo cada uno
Nuestros muchos mañanas...

Eligiendo entre muchos sueños...


Sing my pleasure *Kairi Yagi*

(As you like, my pleasure...)

Hikari wo mezashite umarete kita
Kizuna, hosoi ito ni musubarete
Shimei de mezameta koufuku kara
Tsumugu, ikutsumono hokorashii kioku...

Anata no tame ni
Kono sekai he kansha to
Uchuu ippai no
Hanataba wo...

Shukumei sae unmei sae mo
Dozo kagaya kasete
Tanoshindari warau no wo
Mamoreru yorokobi...

Akogareteru akogarete iru
Motto tsuyoku nareru
Nakigoe sae uta no you ni
Kikasete agetai...

Kono mekuru meku jikan ni
Namida made... azukete hoshi...

Ame furu yamiyo no akatsuki ni mo
Mawaru, haguruma wa nemuranai
Inochi ni kaete mo itami wa nai
Kizu ni, nurenagara tachiagaru kawaku...

Anata ga negau
Motomeru mono zenbu ga
Watashi o tsukuru
Soba ni aru...

Shukumei demo unmei demo
Dōzo susundeite
Sayōnara no setsuna made
Sukoyakana tabi o...

Ikiru koto o subarashī tte
Sanka hibītete mo
Iyashi no te ni fure mo sezu
Moetsukiru toki wa...

Sotto shizuka ni me o tojite
Sono yume o... azukete hoshī...

(Ah...
Yeah...
Shinka shite...
As you like, my pleasure...)

Dōzo itsu demo shiawase o
Zutto egaodearimasu you ni
Donna kyoji mo kizuna no yakusoku o...
Hatasu tame ni...

Ima... anata ga anata de iru
Dōzo kagayakasete
Tanoshindari warau mono o
mamoreru yorokobi...

Shukumei demo unmei demo
motto motto motto
Nakigoe sae uta no you ni
kikasete agetai...

Sotto shizuka ni me o tojite
Sono yume o... azukete hoshī...


Canta mi placer.


(Como gustes, es un placer...)

Naci para sólo buscar la luz conectada
Por un lazo y un hilo delgado y transparente
Desperte por la suerte de tener una misión
Tejiendo muchos orgullosos recuerdos...

Tan solo para ti
Doy gracias y un ramo
No es tan grande para llenar
El universo...

Incluso el destino o tal vez la suerte
Por favor dejalos brillar
Es un placer proteger a los que
Se divierten y sonrien...

Estoy admirando y esperando
Pudiendo ser mas fuerte
Incluso mi voz llorando
Quiero hacerla una canción...

En este tiempo que pasa deja
Fluir... tus lagrimas...

Incluso el amanecer de la noche oscura
La rueda nunca se detiene
Aun si arriesgo mi vida no habra dolor
Cicatrices se secaran si me levanto pronto...

Y todo lo que quieras
Incluso los deseos me hacen
Quien soy y estan
A mi lado...

Ya sea la suerte o el destino
Debes seguir adelante
Un buen viaje hasta el momento
De decir para siempre "adios"...

Aun si la canción es hermosa
Y me dice que la vida es asi
No puedo tocar lo que me sana
Cuando me estoy quemando...

Yo quiero que cierres tus ojos
Y me dejes... tus sueños...

(Ah...
Yeah...
Evoluciona...
Como gustes, es un placer...)

Por favor se feliz por siempre
Soriendo y estando orgulloso de
Nuestro eterno vinculo
Prometiendo mantenerlo...

Ahora... tú eres tú así eres siempre
Por favor dejate brillar
Es un placer proteger a los que
Se divierten y sonrien...

Ya sea a suerte o el destino
Mas, mas y mas
Incluso mi voz llorando
Quiero hacerla una canción...

Yo quiero que cierres tus ojos
Y me dejes... tus sueños...